Traducción generada automáticamente

Poesia Acústica #1 - Descompasso do Compasso (part. Choice, Juyè, Jean Tassy)
Salve Malak
Acoustic Poetry #1 - Dissonance of the Beat (feat. Choice, Juyè, Jean Tassy)
Poesia Acústica #1 - Descompasso do Compasso (part. Choice, Juyè, Jean Tassy)
The man and his blind love, dark humor laughsO homem e seu amor cego, risadas de humor negro
In the end, every father is a batmanNo fim das contas, todo pai é um homem-morcego
The woman I surrender to, I bring to my chestA mulher que eu me entrego, eu trago pro meu peito
And I see fear in her words, I see fear in her secretsE eu vejo o medo em suas palavras, vejo medo em seus segredos
Corrupted at 17 by the ambition of plans I saw in my dreamsCorrompido aos 17 anos pela ambição de planos que eu via nos meus sonhos
I believed in them as if they were oraclesEu acreditava neles como se fossem oráculos
And I clung to them as if they were tentaclesE me prendia a eles como se fossem tentáculos
I created obstacles just to overcome themEu criei obstáculos só para superá-los
What they presented to me was superficialO que me apresentavam era superficial
I took care of myself, I recomposed myselfTratei de mim, fui me recompor
I composed myself just to understandFui compor de mim só pra me entender
The streetlights illuminating my way back homeAs luzes dos postes iluminando minha volta pra casa
Pegasus' wings guide my heartAs asas de Pégaso guiam meu coração
Pegasus' wings guide my prayerAs asas de Pégaso guiam minha oração
YeahYeah
And the world here has been turning preciselyE o mundo aqui tem dado voltas certeiras
And with each turn I keep trying to fit inE a cada volta sigo tentando me encaixar
With each misstep, my life sways like a sailing boatA cada passo falso, minha vida balança feito um barco a velejar
Building solid structures to not lose myselfMontando estruturas sólidas pra não me perder
In this odd conversation, in search of a matchNessa conversa impar, à procura de um par
I who do not master the fencing of your sharp words that insist on unravelingEu que não domino a esgrima de suas palavras afiadas que insistem desvendar
All the weaknesses that make me falterTodos os pontos fracos que me fazem fraquejar
But, in the endMas, no fim
I embarked on this journey without first classEu embarquei nessa viagem sem primeira classe
The suitcase full of stories to tellA mala cheia de histórias pra contar
To tellPra contar
Driven by the soul, the body shootsLevada da alma, o corpo atira
The verse, mixes beat and everything tastes goodO verso, mistura batida e tudo fica bom
I saw another step and I didn't want to climb, noVi mais um degrau e eu não quis subir, não
Because to climb I had to step on the handPorque pra subir tinha que pisar na mão
I prefer from afar to know how the distant focus is to be able to pace and displacePrefiro de longe saber como é o foco distante pra poder compassar e descompassar
Beware of the lie that turns, aims and shoots, and you don't even know the directionCuidado com a mentira que ela vira, mira e atira, e tu nem sabe a direção
And when this movie ends, I don't even know the genreE quando esse filme se acabar, não sei nem o gênero
A shot in the eye of the soul will never blind meUm tiro no olho da alma nunca que me cegará
Stop time, babyPare o tempo, baby
Today I'll dance with you until the planet freezes (yeah)Que hoje eu vou dançar contigo até o planeta congelar (yeah)
Stop time, babyPare o tempo, baby
Today I'll dance with you until the planet freezesQue hoje eu vou dançar contigo até o planeta congelar
Life's things torment me on the way back homeAs coisas da vida me atormentam na volta pra casa
I ask for help to trace the directionEu peço ajuda pra traçar a direção
And time passes, passes and blurs my vision on the routeE o tempo passa, passa e embaça minha visão na rota
I'm not fake, hunt, how many pass from this point?Não sou de farsa, caça, quanto passam dessa ponta?
She releases a look of emotion, I doubt this whole sceneEla solta um olhar de emoção, eu duvido de toda essa cena
I doubt she's a killer, like the drug she holds in her handEu duvido que seja assassina, como a droga que leva na mão
She's cunning in wonderlandEla é malícia no país das maravilhas
She's cunning in wonderlandEla é malícia no país das maravilhas
Stop time, babyPare o tempo, baby
Today I'll dance with you until the planet freezes, yeahQue hoje eu vou dançar contigo até o planeta congelar, yeah
Stop time, babyPare o tempo, baby
Today I'll dance with you until the planet freezes, yeahQue hoje eu vou dançar contigo até o planeta congelar, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salve Malak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: