Traducción generada automáticamente

Family
Sam DeRosa
Familia
Family
En algún lugar hay alguien cuyos ojos son como los míosSomewhere there's somebody whose eyes look just like mine
Cu cuyas vacaciones son pesadas porque la lista de invitados se volvió ligeraWhose holidays are heavy 'cause the guest list got real light
En algún lugar cuentan historias que solo muestran un ladoSomewhere they tell stories that only tell one side
Nunca aparecen en los cumpleaños, solo en los funeralesNever show up for the birthdays, only funerals
Me hace querer llorar hasta enfermarmeMakes me wanna cry till I'm sick
Aún juro que tú y yo, solo somos unos niñosStill swear you and I, we're just kids
Puedes tomar tijeras y cortar todos los hilosYou can take scissors and cut all the strings
Cortarme de las fotos, para que los recuerdos no duelanCut me out of pictures, so memories don't sting
Rompe cada rama, pero aún habrá un árbolBreak every branch, but there'll still be a tree
Quizás eso es lo que pasa con la familiaMaybe that's the thing with family
En algún lugar hay alguien que te dice que tienes razónSomewhere there's somebody who's telling you you're right
Pensé que habíamos pasado por cosas más difícilesThought we'd been through harder things
Entonces, ¿qué es una pequeña pelea?So what's a little fight?
Cuando en algún lugar hay un amigo o dos que te dicen que no lo intentesWhen somewhere there's a friend or two who tells you not to try
¿Te gustan las cosas complicadas?Do you like things complicated?
Porque yo odio esto'Cause I hate this
Me hace querer llorar hasta enfermarmeMakes me wanna cry till I'm sick
Aún juro que tú y yo, solo somos unos niñosStill swear you and I, we're just kids
Puedes tomar tijeras y cortar todos los hilosYou can take scissors and cut all the strings
Cortarme de las fotos, para que los recuerdos no duelanCut me out of pictures, so memories don't sting
Rompe cada rama, pero aún habrá un árbolBreak every branch, but there'll still be a tree
Quizás eso es lo que pasa con la familiaMaybe that's the thing with family
La peor parte de todo es que espero que estés durmiendo bienWorst part of it all is that I hope you're sleeping fine
La idea de nosotros no te atormenta, no te quita el sueño en la nocheThe thought of us don't haunt you, doesn't keep you up at night
No estoy muy seguro de que siquiera sepas tus razonesI'm not really sure you even know your reasons why
Solo odias estar equivocado, supongo que eso te hace estar en lo correctoYou just hate being wrong, I guess that makes you right
Pero está bien, mmBut it's alright, mm
Así que dame las tijeras y cortaré todos los hilosSo hand me the scissors and I'll cut all the strings
Cortarte de las fotos, para que los recuerdos no duelanCut you out of pictures, so memories don't sting
Rompe cada rama, pero aún habrá un árbolBreak every branch but there'll still be a tree
Quizás eso es lo que pasa con la familiaMaybe that's the thing with family
Heredamos mucho más que las cosas de nuestros padresInherit so much more than our parents' things
No cambiaremos nuestros números, no cambiaremos cómo pensamosWon't change our numbers, won't change how we think
Es lo que es, así que simplemente lo dejaremos serIt is what it is, so we'll just let it be
Quizás eso es lo que pasa con la familiaMaybe that's the thing with family
Supongo que eso es lo que pasa con la familiaI guess that's the thing with family



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sam DeRosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: