Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 117

What Good Did That Do?

Sam Isaac

Letra

¿De qué sirvió eso?

What Good Did That Do?

Así que te pregunté qué has hecho por míSo I asked you what you've done for me
En los últimos seis meses,In the last six months,
Dijiste que me hiciste un álbum de recortes de tu díaYou said you made me a scrapbook of your day
Bueno, me dejó sin aliento,Well it took the breath right out of me,
Como el rechazo de mi familiaLike rejection of my family
Colgué el teléfonoI put the phone down
Puse mis brazos alrededor de mi pecho.Put my arms around my chest.

¿Qué valor tiene, bebé?Well, baby what's it worth?
Y toda la charla,And all the talking,
Para mejorarloTo make it better
Y toda la bebida,And all the drinking,
Para soltar mi lenguaTo loosen my tongue
¿De qué sirvió eso?What good did that do?
¿De qué sirvió eso?What good did that do?

Y golpeando en tu puerta,And knocking at your door,
Para encontrarte dormidaTo find you asleep
Y por la mañana,And in the morning,
Cuando nos besábamosWhen we were kissing
Y yo pensaba,And I was thinking,
Que esta es la última vezThat this is the last time
Que esta es la última vezThat this is the last time
Esta es la última vez.This is the last time.

Así que escribe una carta o escribe una canciónSo write a letter or write a song
Con mis primos escuchando en la puertaWith my cousins listening at the door
Es demasiado tarde ahora para pedir disculpas.It's too late now to make apologies.

¿Qué valor tiene, bebé?Well, baby what's it worth?
Y toda la charla,And all the talking,
Para mejorarloTo make it better
Toda la bebida,All the drinking,
Para soltar mi lenguato loosen my tongue
¿De qué sirvió eso?What good did that do?
¿De qué sirvió eso?What good did that do?

Y golpeando en tu puerta,And knocking at your door,
Para encontrarte dormidaTo find you asleep
Y por la mañana,And in the morning,
Cuando nos besábamosWhen we were kissing
Y yo pensaba,And I was thinking,
Que esta es la última vezThat this is the last time
Que esta es la última vezThat this is the last time
Esta es la última vez.This is the last time.

Bebé, ¿de qué sirve?Baby, what's it worth?
Bueno, ¿qué valor tiene, bebé?Well, baby what's it worth?
Bebé, ¿de qué sirve?Baby, what's it worth?
Y toda la charla,And all the talking,
Para mejorarloTo make it better
Toda la bebida,All the drinking,
Para soltar mi lenguaTo loosen my tongue
¿De qué sirvió eso?What good did that do?
¿De qué sirvió eso?What good did that do?

Y golpeando en tu puerta,And knocking at your door,
Para encontrarte dormidaTo find you asleep
Y por la mañana,And in the morning,
Cuando nos besábamosWhen we were kissing
Yo pensaba,I was thinking,
Que esta es la última vezThat this is the last time
Que esta es la última vezThat this is the last time
Esta es la última vez.This is the last time.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sam Isaac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección