Traducción generada automáticamente

Photobooth
Sam Kinison
Cabina de Fotos
Photobooth
Recuerdo cuando los días eran largos,I Remember When the Days Were Long,
Y las noches cuando la sala de estar estaba en el césped.And the Nights When the Living Room Was On the Lawn.
Constantes peleas, berrinches infantiles, y nuestra ropa amontonada en el otomano.Constant Quarreling, the Childish Fits, and Our Clothes in a Pile On the Ottoman.
Toda la difamación y el doble discursoAll the Slander and Double-speak
Eran solo intentos tontos de demostrar que no significabas nadaWere Only Foolish Attempts to Show You Did Not Mean
Pero la prueba evidente era tus labios tocando los míos en la cabina de fotos.Anything But the Blatant Proof Was Your Lips Touching Mine in the Photobooth.
Y al terminar el verano,And As the Summer's Ending,
El aire fresco alejará tu duro corazón.The Cool Air Will Put Your Hard Heart Away.
Fuiste tan condescendiente...You Were So Condescending...
Y esto es todo lo que queda:And This Is All That's Left:
Raspar papel para documentar.Scraping Paper to Document.
He empacado un cambio de ropa y es hora de seguir adelante.I've Packed a Change of Clothes and It's Time to Move On.
Tapando tu boca para amortiguar el sonido,Cup Your Mouth to Compress the Sound,
Desnudándonos con los chicos de un pueblo cercano.Skinny Dipping With the Kids From a Nearby Town.
Y todo lo que dije era verdad,And Everything That I Said Was True,
Mientras los destellos nos cegaban en la cabina de fotos.As the Flashes Blinded Us in the Photobooth.
Bueno, perdí la noción del tiempo, y luego se dijeron esas palabras.Well, I Lost Track, and Then Those Words Were Said.
Tomaste el control y nos dirigiste a mi cama.You Took the Wheel and You Steered Us Into My Bed.
Pronto despertamos y te acompañé a casa,Soon We Woke and I Walked You Home,
Y estaba bastante claro que apenas era amor.And It Was Pretty Clear That It Was Hardly Love.
Y al terminar el verano,And As the Summer's Ending,
El aire fresco alejará tu duro corazón.The Cool Air Will Rush Your Hard Heart Away.
Fuiste tan condescendiente.You Were So Condescending.
Y esto es todo lo que queda:And This Is All That's Left:
Raspar papel para documentar.Scraping Paper to Document.
He empacado un cambio de ropa y es hora de seguir adelante.I've Packed a Change of Clothes and It's Time to Move On.
Y al terminar el verano,And As the Summer's Ending,
El aire fresco alejará tu duro corazón.The Cool Air Will Rush Your Hard Heart Away.
Fuiste tan condescendiente,You Were So Condescending,
Mientras el alcohol drenaba los días.As the Alcohol Drained the Days.
Y al terminar el verano,And As the Summer's Ending,
El aire fresco alejará tu duro corazón.The Cool Air Will Rush Your Hard Heart Away.
Fuiste tan condescendiente.You Were So Condescending.
Y esto es todo lo que queda:And This Is All That's Left:
Las botellas vacías, los cigarrillos gastados.The Empty Bottles, Spent Cigarettes.
Así que empaca un cambio de ropa, porque es hora de seguir adelante.So Pack a Change of Clothes, 'cause It's Time to Move On.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sam Kinison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: