Traducción generada automáticamente

Chelas
Sam The Kid
Chelas
Chelas
It's in Chelas, it's in Chelas, Chelas is the spot, Chelas is the cradleÉ em Chelas, é em Chelas, Chelas é o sitio, Chelas é o berço
Chelas, the place where I liveChelas, o sítio onde eu moro
I seek the truth and the info that I devourProcuro a verdade e a informação que'eu devoro
I don’t ignore, all kinds of peopleEu não ignoro, toda a espécie de pessoa
I hear a voice echoing in the routine that makes me sickOiço uma voz que ecoa na rotina que enjoa
It's always the same thing that we live and that goes onÉ sempre a mesma coisa que se vive e que se passa
And what’s funny is that nothing ever gets doneE o que mete graça é que não há nada que se faça
Want some drugs? Head to the squareQueres droga vai à praça
That's how the system worksÉ assim o sistema
Because this is real, don’t confuse it with cinemaPorque isto é real não confundas com cinema
Times have changed, names have been alteredTempos estão mudados, nomes são alterados
But eyes are still always behind the curtainsMas olhos continuam sempre atrás dos cortinados
And they stay at the window if it takes all nightE ficam na janela se for preciso uma noite inteira
Meanwhile, the kid steals the cash from your walletEnquanto isso o filho rouba-lhe o dinheiro da carteira
Here you can't be a fool, you gotta be sharpAqui não podes ser otário, tu tens de ser bem vivo
And watch out for the badge-wearing monarchE tem cuidado com o monarca do distintivo
The rotten face is the shield that keeps the distanceA cara podre é o escudo que faz a distância
When it breaks, there’s no toleranceQuando ele se quebra não existe a tolerância
I respond and ask, I don’t hide the subjectRespondo e pergunto, não escondo o assunto
Disguise aside, putting the sincere closerDisfarce à parte pondo o sincero mais junto
The youth dreams of escaping the ugly realityO jovem sonha de perder a realidade medonha
Work brings laziness, laziness brings shameTrabalho traz preguiça, preguiça traz vergonha
Where does the censorship come from? I don’t see the sensorDe onde é que vem a censura que eu não vejo o sensor
What I learned is that talent has no colorO que eu aprendi é que o talento não tem cor
Show me the truth that you revealMostra-me a verdade que tu revelas
Because mine, you know, comes from ChelasPorque a minha tu sabes que vem de Chelas
The place where I liveO sítio onde eu moro
The place where I dwellO sítio onde eu vivo
The place where I stopO sítio onde eu paro
And get lost in thoughtE fico pensativo
ChelasChelas
ChelasChelas
ChelasChelas
The dramas are many with daily problemsOs dramas são vários com problemas diários
If they talk about you behind your back, then screw the commentsSe és falado por trás então caga nos comentários
Because I have an arsenal of disdainPorque eu tenho um arsenal de desprezo
And you don’t see the defenseless stiff because he felt my weightE tu não vês o teso indefeso porque sentiu o meu peso
Aware of the East, man, straight to the PortugueseConsciente do Oriente pá tuga directamente
Yo, wake up and feel the breeze because the street is demandingYoh acorda e sente a brisa porque a rua é exigente
My inspiration comes on a dark nightA minha inspiração surge numa noite escura
In my street, not even the crosswalk is safeNa minha rua nem a passadeira é segura
And you wanna know? It’s Manuel Teixeira GomesE queres sabê-la? É Manuel Teixeira Gomes
It’s where I live and where I met many namesÉ onde eu vivo e onde conheci muitos nomes
Some bounced, others stayed, but they remainUns bazaram outros baicaram mas ficam
In the memory of those who don’t complicateNa memória daqueles que não complicam
Variety prevails, there’s a bit of everythingA variedade predomina há de tudo um pouco
From the conscious to the crazyDo consciente ao louco
From those who fight with guns to those who fight with fistsDo que fighta com gun ao que fighta com soco
Watch out for the snoopCuidado com o cusco
Be careful because any sudden movement limpsAtento porque manca qualquer movimento brusco
Chelas is in the blood, Chelas is in the genesChelas tá no sangue Chelas tá nos genes
The image is the same, soundtrack, sirensImagem tá igual, banda sonora, sirenes
I see confused girls with constant guysVejo pitas confusas com tusas constantes
In that, sex will make them more importantNaquela que o sexo vai fazer delas mais importantes
More elegantMais elegantes
But that’s not the resultMas não esse é o resultado
Inexperience makes her fall in any port, poor thingInexperiência faz ela cair em qualquer porto, coitado
I think if she were my sisterEu penso que se ela fosse minha mana
I’d like her to open her eyes moreCurtia que abrisse mais a pestana
The place where I liveO sítio onde eu moro
The place where I dwellO sítio onde eu vivo
The place where I stopO sítio onde eu paro
And get lost in thoughtE fico pensativo
ChelasChelas
ChelasChelas
ChelasChelas
A place divided into zones with letters of the alphabetSítio dividido em zonas com letras do alfabeto
Zones divided into lots with a bad lookZonas divididas em lotes com mau aspecto
Snitching everywhere, be carefulChibaria em todo lado, tem cuidado
Heavy atmosphere for someone used to itAmbiente pesado para um mal habituado
Girls want to be ladies, ladies want to be girlsPitas querem ser senhoras, senhoras querem ser pitas
So pretty, be careful who you imitateTão bonitas, cuidado é quem tu imitas
The kids today also want to grow up fasterOs putos de hoje também querem crescer mais depressa
But when they grow up, they know time doesn’t come backMas quando crescem sabem que o tempo não regressa
Give time to time, one day you’ll understandDá tempo ao tempo, um dia tu vais perceber
Life is tough, but try to live it with pleasureA vida é fodida mas tenta vivê-la com prazer
Even if it hurts, at least make the attemptMesmo que custe ao menos faz a tentativa
Try to silence the world with a different perspectiveTentar calar o mundo com outra perspectiva
Many personalities, some hot, some coldMuitos feitios uns quentes uns frios
Some don’t move, others accept challengesAlguns não se mexem outros aceitam desafios
No atrophy, just opinionsSem atrofios apenas opiniões
They make comparisons without any instructionsFazem comparações sem nenhumas instruções
Night confusion in a silent buildingConfusão noturna num prédio silencioso
Mental agitation when the area is at restAgitação mental quando a zona está em repouso
Reflection on life while I light a jointReflexão da vida enquanto acendo um porro
It’s here that I’m born, it’s here that I dieÉ aqui que eu nasço é aqui que eu morro
The place where I liveO sítio onde eu moro
The place where I dwellO sítio onde eu vivo
The place where I stopO sítio onde eu paro
And get lost in thoughtE fico pensativo
ChelasChelas
ChelasChelas
ChelasChelas
ChelasChelas
ChelasChelas
ChelasChelas
Chelas is the spot, Chelas is the cradleChelas é o sítio, Chelas é o berço




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sam The Kid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: