Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 81.351

Juventude (É Mentalidade)

Sam The Kid

Letra

Youth (It's a Mindset)

Juventude (É Mentalidade)

Relative feeling, negative, privateSentimento relativo, negativo, privado
Stuck in a world locked in chastitySituado num mundo fechado em castidade
Graduated without medals, with mental battles, vocal flawsGraduado sem medalhas, com batalhas mentais, falhas vocais
Yo Samuel, why don’t you ever go out?Yo Samuel, porque é que tu nunca sais?

House arrest but just temporaryPrisão domiciliária mas apenas temporária
'Cause I step out of the struggle to see what's upPorque eu saio de precária para ver o que se passa
Do what I do or say, nothing changes the messFaça o que eu fizer ou disser nada muda a desgraça
It's the fate that’s drawn in a life that’s a wreckÉ o destino que se traça numa vida que fracassa
If life’s a game, I play it fairS'a vida é um jogo, eu jogo com fair-play
Living without a cook, my meal’s take-outVivo sem cozinheira, o pitéu é take-away
No meetings, no set meal timesNão há reuniões, nem horários em refeições
No family debates in front of the TVsNem discussões de família em frente a televisões
On the street, the potion is smoking and drinkingNa rua a poção é fumarem e beberem
Fun is like parents before they become oneNoção de diversão como pais antes de o serem
Rumors want targets but miss the markBoatos querem alvos mas erram na pontaria
Misery is the company in the land of the shadyMiséria que é companhia na terra da chibaria
Youthful mindset, but lacking styleMentalidade juvenil, mas sem estilo
Keep it on the down-low, the Alphaville elixirMantenham em sigilo, o elixir alphaville
I just want to stay informed, eager to know moreSó quero 'tar informado com vontade de saber mais
Criticized for not being criticized by the real onesCriticado por não ser criticado pelos reais

Youth, show your courageJuventude mostrem a coragem
Make the future in your imageFaçam o futuro à vossa imagem
'Cause censorship pays tributePorque a censura faz homenagem
However it wants, whenever it wants, however it wantsComo quer, quando quer, como quer

Why do young people have to be violent?Porque é que jovens têm de ser violentos
Only hotheads break commandmentsSó mentes quentes partem mandamentos
Big movementsGrandes andamentos
Youth is more than just kidsJuventude é mais que putos
More than institutes with statutesMais que institutos com estatutos
Those who follow studies are cleverSão astutos aqueles que seguem estudos
I’m from the time of the shieldEu sou do tempo do escudo
Time makes you change your attitude and contentO tempo faz com que mudes de atitude e conteúdos
Many virtues in lucky kidsMuitas virtudes em miúdos sortudos
Especially those with chosen pathsSobretudo àqueles com rumos escolhidos
Not held back by fucked-up quotasQue não são impedidos por cotas fodidos
All education comes from conservative and liberal parentsToda a educação vem dos pais conservadores e liberais
Potential talents in gradual processesTalentos potenciais em processos graduais
Freedom from birthLiberdade desde nascença
Great sense made the musical disease enter meSensatez imensa fez a doença musical entrar em mim

Coming and going, the world where I walk, sound in the background, big undoVindo indo o mundo onde ando som de fundo undo grande

Reason made me a productive kidMotivo, fez de mim um puto produtivo
In a clean improv, laughter for an executiveNum improviso limpo riso a um executivo
A new rich idiot acting culturedUm novo rico idiota armado em culto
Shows the tie to the old man to prove he’s an adultMostra a gravata á cota pa provar que já é adulto
I’m young like new, hungry and full of ideasEu sou jovem como novo com fome e com ideias
Newness like debuts cheered by audiencesNovidade como estreias aplaudidas por plateias
You’re a man however you wantTu és homem como queiras
You can be 18 and worse than the mountainsPodes ter 18 e ser pior q'as cordilheiras
Or 40 and be a fan of rims and sneakersOu ter 40 e ser amante de jantes e chuteiras
Take off the watch 'cause time will trip you upTira o relógio porque o tempo vai pregar rasteiras
Be who you areSejas quem tu sejas
You’re not a dad but it’s a mom you kissNão és pai mas é uma mãe que tu beijas
Or you could be a grandpa but deep down you want teenagersOu podes ser avô mas no fundo desejas teenagers
Independent or leanIndependentes ou magers
They want you in everything as long as you keep in shapeQuerem que estejas em tudo desde que mantenhas a forma
How you strive and see that youthComo te empenhas e vejas que a juventude
Is a mindset, age doesn’t count when there’s abilityÉ mentalidade a idade não conta quando há capacidade
Put the past to the side, the opposite post she wantedPassa o passado para o lado que oposto ó posto que ela quis
Age is a post but the face doesn’t sayA idade é um posto mas o rosto não diz

Youth, show your courageJuventude mostrem a coragem
Make the future in your imageFaçam o futuro à vossa imagem
'Cause censorship pays tributePorque a censura faz homenagem
However it wants, whenever it wants, however it wantsComo quer, quando quer, como quer

Babies and weddings growBebés e casamentos crescem
Teenagers aging years and monthsAdolescentes que envelhecem anos e meses
'Cause they get stuck on supportPorque ficam presos a sustentos
In a new route, kettles at home, at night they already boycottNuma nova rota bules casa, à noite já boicotam
But to be responsible, you don’t need to be oldMas pra seres um responsável não é preciso seres cota
Youth in the hustle like quotas in the barJuventude na batota como cotas na tasca
Trashy is a worn-out word for a vast generationRasca é uma palavra gasta pra uma geração vasta
The difference when you’re a kid, you never think about moneyA diferença quando és puto nunca pensas no money
But when you grow up, it’s unanimous, you gotta do somethingMas quando cresces é unânime tens de fazer algo de anime
I laugh, you choose your pathEu rimo tu escolhes o teu rumo
Don’t give in to the evidence that aren’t preferencesNão te rendas às evidências que não são preferências
Don’t sell out or confuse behaviorsNão te vendas nem confudas os comportamentos
Young people aren’t kidsJovens não são crianças
It’s not cool to be in your 50s and puffing a lot of weedNão é ser cool tar nos 50 e bafar muitas ganzas
Look at the grandpa with braids, trying to keep up with ageOlha o avô com tranças a dar barra à idade
A moment without hope with the motivation of a retireeMomento sem esperanças com motivação de reformado
My goal is work and to earn moreA minha meta é trabalho e no meu ganhar mais
I create the closed but it’s found in other placesCrio o fechado mas é achado noutros locais
So life exists after the coffinAssim a vida existe depois do caixão
Resurrection in the style of Carlos PaiãoRessurreição estilo Carlos Paião
Breath don’t agree with records, tomorrow they’re goneRespiração não concordes com recordes amanhã já não são
Follow your intuition, it doesn’t lie like cottonSegue a intuição que não engana como algodão

Youth, show your courageJuventude mostrem a coragem
Make the future in your imageFaçam o futuro à vossa imagem
'Cause censorship pays tributePorque a censura faz homenagem
However it wants, whenever it wants, however it wantsComo quer, quando quer, como quer


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sam The Kid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección