Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 142.393

Retrospectiva de Um Amor Profundo

Sam The Kid

Letra

Significado

Retrospective of a Deep Love

Retrospectiva de Um Amor Profundo

It seemed to me that you intended to please me even though you didn'tPareceu-me que pretendias agradar-me embora não me
Did you knowConhecesses
I convinced myself that you had distinguished me from allConvenci-me que me havias distinguido entre todas
Those who were with meAquelas que estavam comigo
The enchantment you felt when you were aloneO encantamento que sentias quando estavas a sós
With meComigo

I never liked living on the basis of almostNunca curti viver à base do quase
Adolescence passes through dependence and embarrassmentAdolescência passa dependência fica o embaraço
If I won, the price would be too highCaso eu vencesse o preço era alto demais
Wasting time on something else when you're the only one who cares for mePerder tempo com outra coisa quando só tu é que me
AraisAtrais
Do you remember when we started? You released my voiceLembras-te quando começamos? Soltaste a voz do meu
HeardOuvido
Now it's just us, h2o was cupidAgora somos só nós, h2o foi o cupido
I never forget the beginning, I know you were on TVNunca esqueço o começo, sei que tavas na TV
But I honestly can't say what I saw in youMas sinceramente não sei dizer o que eu vi em ti
From then on, my time was all yoursA partir daí o meu tempo foi todo teu
Your origin grew, my origin was bornTua origem cresceu, minha origem nasceu
I started with poems, I had a thousand themes for conversationsComecei com poemas, tinha mil temas pa conversas
When these were done in different situationsQuando essas foram feitas já em situações diversas
There were no instrumentals but there was imagination.Não tinha instrumentais mas tinha imaginação
I went downtown to buy a percussion boxFui à baixa comprar uma caixa de percussão
I already had a borrowed keyboardJá tinha um teclado emprestado
I started the first beats, with no means, I saved themComecei os primeiros beats, sem meios, guardei-os
These are different times, different devices (renewing the old onesSão outros tempos, outros aparelhos (renovar os velhos
times)Tempos)
That's when you show up and I release my talentÉ quando apareces e eu liberto o meu talento
It's when the flower grows, some already have progressÉ quando a flor cresce, alguma já tem avanço
24 Hours creating without rest24 Horas a criar sem descanso
24 Years with an open spirit24 Anos com espírito aberto
I think, I dance, I win, I losePenso, danço, venço, perco

You're complicated, like crazy loveÉs complicada, como amor louco
Little by little I give everything but you don't give changePouco a pouco dou tudo mas não dás troco
You are like death, when you bring people together and perfect theÉs como a morte, quando junta pessoas e aperfeiçoas o
ValueValor
You never get sick, if so I know I'm dying of loveNunca enjoas, se assim for eu sei que morro de amor
I'm dying of love for you, but I didn't know beforeMorro de amor por ti, mas antigamente eu não sabia
That even without anatomy you are my melomaniaQue mesmo sem anatomia és a minha melomania
At school, when I wrote rhymes of my ownNa escola, quando escrevia rimas da minha autoria
I never dreamed that one dayNem sonhava que um dia
My word would spread in partnershipMinha palavra se iria espalhar em parceria
Me and you, anything goesEu e tu, vale tudo
I sing as a student during breakEu canto, enquanto estudante durante o intervalo
After meeting Igor, the sheriff and PauloDepois de conhecer o igor, o sheriff e o Paulo
Let's make a group and why not officiate it?Vamos fazer um grupo e porque não oficia-lo?
The place is in a room, moral is to spread outO local é num quarto, moral é espalhar-te
Vocal the fight to later promote yourselfVocal o combate para mais tarde divulgar-te
On the streets, waiting for you to contributePelas ruas, à espera que contribuas
To see better days, in Lisbon and surroundingsPara ver dias melhores, em Lisboa e arredores
Rhymes are yours and I hate it when you sulkRimas são tuas e eu detesto quando amuas
Take off your clothes, naked, insinuate detailsTira a roupa, assim nua, insinuas pormenores
Models on cassettes, failures, repeatsMaquetes em cassetes, falhas, repetes
Put it on the radio where they do reptsMetes na rádio onde façam repts

It won't, will the sound come through?Não vai, será que o som vai passar?
It won't pass for qualityNão vai, passar por ter qualidade
Will notNão vai

But wait, I know this beat, "school of life"Mas espera, eu conheço esta batida, "escola da vida"
For the first time, on antenna 3Pela primeira vez, na antena 3

It's tuga rap on antenna 3, with music by chelasÉ o rap tuga na antena 3, com música de chelas
The official nasty projectO projecto official nasty
Daddy o pop, 2 much, sheriff and sam the kidDaddy o pop, 2 much, sheriff e sam the kid
The school of life to finish the hip hop programA escola da vida para terminar o programa de hip hop
From antenna 3Da antena 3
See you soon, for another cartoonSee you soon, for another cartoon

And this moralizes, motivates, cultivates the ego, I don't deny itE isso moraliza, motiva, cultiva o ego, não nego
I'd rather be the man that followsPrefiro ser o homem que se segue
Than the man who sucks, they eat and give escapeDo que o homem que se suga, eles comem e dão a fuga
I'm the young man who only comes to ask questionsSou o jovem que só vem para ficar com interrogações
I never thought about making songsNunca pensei em fazer canções
Just poems and some parts with chorusesApenas poemas e algumas partes com refrões
First concert, cassette to playbackPrimeiro concerto, cassete a dar ao playback
The mic giving feedback, how do you want me to rap?O mic a dar ao feedback, como é que querem que eu rap?

If I don't understand what am I saying?Se eu não percebo o que é que eu tou a dizer?
There is no pleasure, no conditions, no connectionsNão há prazer, sem condições, sem as ligações
Shit wires, I hear whistlesMerda de fios, oiço assobios
But there's no shame, you're still beautifulMas não há vergonha, continuas bela
Turn off the sound and the mic, I'll give you acapellaApaga o som e o mic, eu dou-lhe acapella
The paka appeals and marks the skin, a kid without cautionA paka apela e marca a pela, um puto sem cautela
I will keep the clientele, expand it into a best sellerA clientela vou mantê-la, expandi-la num best seller
Doubts? I'm going to apply myself to the beatsDuvidas? Vou-me aplicar nas batidas
Playing with old songs, lost in timeBrincar com cantigas antigas, perdidas no tempo
Don't say and lie, illegal marriageNão digas e mente, casamento ilegal
It's not that it will burn or kill youNão é que vá queimar ou que te mate
But the box no longer matchesMas a caixa já não bate
The main reason others are aheadA razão principal dos outros estarem à frente
Soul present without touching instrumentsAlma presente sem tocar em instrumentos
Acquaintances made with people outside chelasConhecimentos feitos com pessoas fora de chelas
Funky d, mastercool, the first of some of themFunky d, mastercool, aos primeiros de algumas delas
She loved him but the group didn't progressEla estimava-o mas o grupo não progrediu
You could give them theories and wander in the voidTeorias podias-lhes dar e vagar no vazio
It wasn't that I was your best friendNão era que eu de todos fosse o teu melhor amigo
But it was the one who was willing to spend the most timeMas era o que tava disposto a passar mais tempo
With youContigo
Me and you, alone, just as I isolateEu e tu, a solo, assim como isolo
From the heart to the spine, as a polo studentDo coração pa coluna, como aluna da polo
In favor of music, light and pen, use and gasEm prol da música, luz e caneta, uso e gás
there's gas there, it's not necessary for what you give metá ali gás, não é preciso pr'aquilo que me das
You've already created fans, in Tuga you're popularJá crias-te fãs, na tuga és popular
I think I can go out and hear you in a bar nowAcho que já posso sair e poder ouvir-te num bar
No johnny guitar, open mic, abort micNo johnny guitar, microfone aberto, microfone aborte
I don't enter the battle south bank, north bankNão entro na battle margem sul, margem norte
It's ridiculous, and everyone knows, presented by FMÉ ridículo, e toda a gente sabe, apresentado pela fm
Radical, pacman verbal attackRadical, ataque verbal do pacman
MC's initiationOs MC's iniciação
Don't close your eyes or the mic will fall out of your handNão feches os olhos senão o mic sai-te da mão
I passed the demo to the carlão, the reaction was unexpectedPassei a demo ao carlão, reacção foi imprevista
First appearance in a first interviewPrimeira aparição numa primeira entrevista
I will register the entire file and evolveEu vou registando todo o arquivo e evoluindo
Still far from the intended objectiveAinda distante do objectivo que é pretendido
There is so much trash that it fills drawers with lettersO lixo é tanto que enche gavetas com letras
They gain tempers in an instant for everything youGanham feitios num instante por tudo o que tu
You representRepresentas
I love your sound with emotion, serious or comical here micaAmo o teu som com emoção, sério ou cómica aqui mica
Or in the anatomical aspect without words, just mimeOu na vertente anatómica sem palavras, só mímica
I want a story with you and be your narratorQuero uma história contigo e ser o teu narrador
And be aware of what is available on the twin engineE tar a par do que pões ao dispor na bimotor
Barbosa was already the partner in culture at the timeBarbosa já era na altura o partner na cultura
The expert of the future life I would haveO expert da futura vida que viria a ter
I was the hungry nerd, I wrote albums in classEu era o cromo com fome, escrevia álbuns nas aulas
To deliver them to the radio stations that had more power toPara entrega-los às radio que tinham mais poder de
RangeAlcance
And Portugal dances, and I hear the sound that comes outE Portugal dance, e eu ouço o som que sai
From the room with where to Marco, Nuno and JudaiDo quarto com onde para o marco, o nuno e o judai
Wow, everyone supports and motivates mePutch, toda a gente me apoia e motiva
My choice to put a diva on the pageA minha escolha de por na folha uma diva
Who are you? You gave me a creative streakQuem és tu? Tu deste-me uma veia criativa
The chance to make a synopsis of lifeA hipótese de fazer uma sinopse da vida
And I escaped the cliché, I was a cheat on the sceneE eu fugi do clichê, eu fui intruja da cena
My first cache was with uji milenaO meu primeiro cache, foi com a uji milena
The amount was small but it was worth itA quantia foi pequena mas valeu a pena
From experience outside my area of residencePela experiência fora da área da minha residência
Until one day I went to iscte to see mind da gapAté que um dia fui ao iscte ver mind da gap
And sunrise introduced me to DJ bomberjackE o sunrise apresentou-me ao DJ bomberjack
I had already heard my nameJá tinha ouvido o meu nome
I was recording a mix and he invited me to joinTava a gravar uma mix e ele convidou-me pa entrar
And then Godzilla appearedE entretanto apareceu a godzilla
And the MC won the chance to be a dealer, so I'm goingE o MC ganhou a hipótese de ser dealer, então vou
DealDealar
Trafficking with affection, alone putting the stickerTraficando com carinho, sozinho a por o autocolante
It's for the neighbor, or whoever, I'm a street vendorÉ pro vizinho, ou quem for, sou vendedor ambulante
Meanwhile I arrive and Sam is seventh heaven, reflectionEu entretanto chego e sam é sétimo céu, reflexo
Boss beats recorded at fostexBeats da boss gravados no fostex
The work is ours, the dukes for whom I canO trabalho é nosso, a duques para quem posso
Listen and conclude that tuga also has loopsOuvir e concluir que a tuga também tem loops
With you I'm lucky, deaf to the hard clubContigo sou felizardo, surdo para o clube hard no
NorthNorte
And if I'm lucky I won't hear whistlesE se houver sorte eu não ouvirei apupos
Many groups, I saw many kids comingMuitos grupos, eu vi muitos putos a vir
Many protested, others hated kids like thatMuitos protestavam, outros detestavam putos assim
I'm going to butes at the end of the world to meet the MC worldVou a butes ao fim do mundo ter com o mundo MC
And long walks taken with the NBCE longas caminhadas feitas com o nbc
And what Tumbitico says gives me attitude, allows me toE o dito do tumbitico dá-me atitude, permitude da em
YouTi
I just need to be connected to midiSo me falta tar ligado em midi
But that's another story, another world, another timeMas isso é outra história, outro mundo, outros tempos

This is pre-professions, independent editionsIsto é pré-profissões, edições independentes

Is this what you give me in exchange for so much love?É então isto que me dás em troca de tanto amor?
The love that is strongest, united us for lifeO amor que é mais forte, uniu-nos para toda a vida
And thou? If you are interested in me, write to meE tu? Se tens algum interesse por mim, escreve-me
OftenMuitas vezes
I deserve the care of telling me about your heartBem mereço o cuidado de me falares do teu coração

Now you know what I think, with these rhymes I winAgora sabes o que penso, com estas rimas eu venço
Now you know what I think, with these rhymes I winAgora sabes o que penso, com estas rimas eu venço

Oh, how much remains to be saidOh, quanto fica ainda por dizer


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sam The Kid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección