Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45.312

Sendo Assim

Sam The Kid

Letra

Significado

Ainsi

Sendo Assim

Il y a un silence qui me rend encore sourdHá um silêncio que ainda me ensurdece
Une incertitude sur ma place, ou pour toi je suis un invité ?Uma incerteza na pertença, ou para ti sou guest?
Tout est à l'envers et le monde s'amuse, c'est un désagrémentTá tudo inverso e o mundo diverte-se, é um dissabor
Comme s'il n'y avait personne pour voir le verso et entendre la couleurComo nunca houvesse quem visse o verso e ouvisse a cor
Écoute cet amour et cette douleur qui cèdeOuve esse amor e essa dor a ceder
Je ne suis pas menaçant, ma saveur c'est le savoirEu não sou ameaçador, o meu sabor é saber
Ce que je fais n'est pas basique, je donne le maximum pour un classiqueO que faço não é básico, dou o máximo por um clássico
Ce n'est pas facile, chaque phrase, chaque trait dans mon A5Não é fácil, cada frase, cada traço no meu A5
Marvila c'est la vie, c'est la vigne que je mets en bouteilleMarvila é vida, é a vinha que eu engarrafo
Je suis dans mon truc et je ne suis jamais la même ligne, je paragrapheTou na minha e eu nunca sigo a mesma linha, eu paragrafo
J'ai soif dans la tête et la tête au bout des doigtsTenho sede na cabeça e a cabeça no dedo
Mais quand je rêve j'ai peur qu'il s'endorme dans le filetMas quando sonho tenho medo que adormeça na rede
Il y a de la sueur dans chaque pore, j'organise ce que je décoreHá suor em cada poro, organizo o que eu decoro
Indécis je glisse et c'est pour ça que je prends du tempsIndeciso que eu deslize e é por isso que eu demoro
Je fais quelque chose que j'adore et j'ignore le plaisir mauvaisFaço algo que eu adoro e ignoro o prazer ruim
Je ne veux pas être le meilleur, je m'améliore en étant moiEu não quero ser o melhor eu melhoro a fazer de mim
Je n'ai jamais eu d'ambition avec l'illusion d'une adhésionNunca tive uma ambição com a ilusão de uma aderência
Parce que d'avoir la profession ce n'est pas une mission, c'est une conséquencePorque ter a profissão não é missão, é consequência
Je ne me rends pas à l'influence et dans la faillite je diraiNão me rendo à influência e na falência eu direi
Que je n'ai pas besoin d'un masque, je ne suis pas la déesse du droitQue não preciso de uma venda, não sou deusa do direito
Mon livre est exclusif et il est universelO meu livro é exclusivo e é universal
J'ai été compulsif dans le cursif et je ne suis pas mort vassalFui compulsivo no cursivo e não morri vassalo
Avec Sony Digital j'ai compris la notion de la lentilleCom a Sony Digital ganhei a noção da lente
Pour un jour être immortel comme la nation vaillantePara um dia ser imortal como a nação valente
Vision fluide et c'est quand l'esprit m'éclaireVisão fluente e é quando a mente me elucida
Que je continue d'avancer et ne recule jamais dans l'ascensionA que eu siga em frente e nunca retroceda na subida
Le secret pour la sortie ce n'est pas de grimper des altitudesO segredo para a (saída) não é subir altitudes
C'est quand je désigne l'important, c'est quand je nomme les vertusÉ quando aponto o im (porta) nte, é quando nomeio virtudes
La gloire réside là où j'appartiens et l'appréciation décoreA glória mora onde eu pertenço e o apreço condecora
Et je suis attaché à ce poids qui m'ancreE eu tou preso a este peso que me ancora
Le son m'a licencié, la zone m'a soutenuO som desempregou-me, a zona suportou-me
Sonde ceux qui ambitionnent, personne ne rêve d'être majordomeSonda quem ambiciona, ninguém sonha ser mordomo
Pour les jeunes radicaux, rien n'est cool s'il est ancienPara putos radicais, nada é phat se é antigo
Mais je ne vais pas être un architecte sans abriMas eu não vou ser mais um arquitecto sem abrigo
Je ne tombe pas dans la paresse et dans ce que l'incertitude apporteNão entro na moleza e no que a incerteza traz
Un jour c'est beaucoup de temps quand il y a un peut-être derrièreUm dia é muito tempo quando tem um talvez atrás

Ainsi, la scène sort sans pressionSendo assim, a cena sai sem pressões
Je ressens le son sans penser aux acceptationsSinto o som sem pensar em aceitações
C'est la trajectoire d'autres cracks d'autres générationsÉ a trajectória de outros craques de outras gerações
Je raconte des histoires où les faibles ont des prièresConto estórias onde fracos têm orações
Ainsi, la scène sort sans pressionSendo assim, a cena sai sem pressões
Je ressens le son sans penser aux acceptationsSinto o som sem pensar em aceitações
Je voulais du jus, je voulais des élèves avec des informationsEu queria sumo, queria alunos com informações
Il n'y a pas de débiles, juste des bancs sans souvenirsNão há dumbos, só cardumes sem recordações

Si l'art est altruiste, ce n'est pas ce que j'ai vu au sommetSe a arte é altruísta, não é o que eu vi no topo
Parce que le trône est égoïste, rien de philanthropiquePorque o trono é egoísta nada filantropo
Je me suis lancé et je n'ai jamais reculé dès que j'ai tiré le doubleLancei me e nunca bazei assim que saquei o dobro
Je suis reconnaissant pour la balade, je zigzague à travers le globeEstou grato pelo passeio, eu ziguezagueio o globo
Et je garde des notes de routes polyglottesE guardo notas de rotas poliglotas
Dans les hôtels, seul le drap change, c'est voir le soleil et des toursEm hotéis só muda o lençol é ver o sol e voltas
À quoi bon faire un album s'il dure des moisPara quê fazer um álbum se ele dura meses
Parfois je sens qu'on est encore coincés dans le cadrePor vezes sinto que ainda estamos na moldura presos
À l'ère pure, avec tous dans la culture tendueNa era pura, com todos na cultura tesos
Quand l'ambiance était incertaine, je suis de la hauteur de ceux-làQuando a vibe era insegura, eu sou da altura desses
Sans délais, sans prixSem prazos, sem preços
Sans paquets, sans intérêtsSem maços, sem interesses
Le principe du début reste encore intactO princípio do início ainda se mantém ileso
Dans mon métier, ce qui est difficile c'est de garder le silenceNo meu ofício o que é difícil é manter silêncio
Maintenant il y a trop de coïncidences pour être coïncidentAgora há muita coincidência para ser coincidente
C'était tout un accident, et il n'y a pas d'éclaircissementFoi tudo um acidente, e não há um esclarecimento
À l'époque où il n'y avait que des maquettes, les rappeurs étaient des auteursNo tempo em que eram só maquetas, os rappers eram autores
Les chanteurs étaient des poètes et les poètes étaient des peintresCantores eram poetas e poetas eram pintores
J'ai su ce qu'est le courage quand la lumière était une lueurEu soube o que é coragem quando a luz era uma réstia
Je sais qu'il y a une mirage dans l'industrie de la modestieEu sei que há uma miragem na indústria da modéstia
Je viens de l'art de la rime sérieuse, quand le climat était intenseEu vim da arte da rima séria, quando o clima era intenso
Une belle époque quand personne ne riait à l'excèsUma era linda quando ainda ninguém ria por extenso
Et aujourd'hui, il n'y a pas de sagesse, sans notion, sans sensE hoje em dia, não há sabedoria, sem noção, sem senso
Et la plupart sont un divertissement de cirqueE a maioria são uma diversão circense
J'écoute des frères vétérans et toi, combien tu ressensEu oiço manos veteranos e tu quantos sentes
Dans la vie de mille et cent romains sans survivantsNa life de mil e cem romanos sem remanescentes
Qui riment encore et font des travaux consistantsQue ainda rimam e fazem trabalhos consistentes
Et n'attendent jamais qu'un jour tu soutiennesE nunca ficam à espera que um dia tu sustentes
J'ai vu des rêves divinsVi sonhos divinais
J'ai vu mille désillusions qui apportent beaucoup de finsVi mil desilusões que trazem muitos afinais
Le harcèlement ne me berce pas et je dans le calme ne réponds pasO assédio não me embala e eu na calma nem respondo
À un entrepôt qui cache des âmes en soldeA um armazém que esconde almas em desconto
Je préfère faire des trips inhabituels dans ma voiture à cinq placesPrefiro fazer trips invulgares no meu kitt de cinco lugares
Je vais loin, je ne me fixe pas à voir des clics et des poucesVou para longe não me fixo em ver clicks e polegares
Et je dis juste merci, de vivre avec plaisirE eu só digo obrigado, por viver com agrado
D'avoir une vie comme ça, et pas comme ça au carréPor ter uma vida assim, e não assim ao quadrado

Ainsi, la scène sort sans pressionSendo assim, a cena sai sem pressões
Je ressens le son sans penser aux acceptationsSinto o som sem pensar em aceitações
C'est la trajectoire d'autres cracks d'autres générationsÉ a trajectória de outros craques de outras gerações
Je raconte des histoires où les faibles ont des prièresConto histórias onde fracos têm orações
Ainsi, la scène sort sans pressionSendo assim, a cena sai sem pressões
Je ressens le son sans penser aux acceptationsSinto o som sem pensar em aceitações
Je voulais du jus, je voulais des élèves avec des informationsEu queria sumo, queria alunos com informações
Il n'y a pas de débiles, juste des bancs sans souvenirsNão há dumbos, só cardumes sem recordações

Enviada por Valdemir. Subtitulado por Ana. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sam The Kid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección