Traducción generada automáticamente

Esa Amiga
Samantha Barrón
That Friend
Esa Amiga
It's no coincidence you're out with her todayNo es casualidad que hoy salgas con ella
The one you said I shouldn't worry aboutLa que decías no me preocupara
I swear, babe, she's just a friend and nothing moreTe juro amor que es solo una amiga y nada más
You never said it, but I always suspectedNunca lo decías ya lo sospechabas
And you talked about her, I always listenedY me hablabas de ella, siempre te escuchaba
It didn't seem right, and in the end, I just stayed quietNo me parecía y al final de cuentas solo me calle
I'm not gonna lieNo voy a mentir
I'm glad to know you're doing wellMe da gusto saber que te encuentras bien
A thousand things make sense knowing who you're withMe cuadran mil cosas al saber con quién
It's the person you share your bed withEs la persona que compartes tu cama
Tell her that if she has a friend, she should be carefulDile a ella que si tienes una amiga tenga cuidado
She might just steal her spotProbablemente le roben su lugar
And she might not even realize itY ni siquiera cuenta ella se haya dado
Tell her to really watch who she shakes hands withDile a ella que si observe muy bien a quien le da su mano
I'm sure you're gonna introduce her to the one whoSeguro que la vas a presentar con la que en un tiempo
Will eventually take her placeSerá su reemplazo
She's not just a friend, that friendNo es una amiga, esa amiga
The one who calls you in secret, it's something moreLa que te llama a escondidas, es algo más
So many scars in exchange for loveTantas cicatrices a cambio de amor
It wasn't necessaryNo era necesario
You left me broken and sad, my heart's in tearsTú me dejaste roto y triste el corazón
I'm crying for you every dayTe estoy llorando diario
I must confess this was never my best sceneDebo confesar este nunca fue mi mejor escenario
But it's the last time I'll let youPero es la última vez que yo permitiré
Hurt me againQue tú me hagas más daño
I didn't want to judge you, but you weren't honest with meYo no quise juzgarte, pero conmigo no fuiste sincero
You betrayed yourself, hurt me, and I fell for your gameTe traicionaste a ti, me lastimaste a mi y yo caí en tu juego
I never wanted to judge you, but you weren't honest with meNunca quise juzgarte, pero conmigo no fuiste sincero
You betrayed yourself, hurt me, and here we go againTe traicionaste a ti, me lastimaste a mi y aquí vamos de nuevo
You had that friend and I wasn't carefulTenías esa amiga y no tuve cuidado
I'm sure she stole my placeSeguro que me robó mi lugar
And I didn't even realize itY ni siquiera cuenta yo me había dado
Tell her to really watch who she shakes hands withDile a ella que si observe muy bien a quien le da su mano
I'm sure you're gonna introduce her to the one whoSeguro que la vas a presentar con la que en un tiempo
Will eventually take her placeSerá su reemplazo
She's not just a friend, that friendNo es una amiga, esa amiga
The one who calls you in secretLa que te llama a escondidas
She's not just a friend, that friendNo es una amiga, esa amiga
With forbidden intentions, it's something moreCon intenciones prohibidas, es algo más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samantha Barrón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: