Traducción generada automáticamente

No One Knows
Samantha Ebert
Personne ne sait
No One Knows
Annulant des plansCancellin' plans
Quand j'ai le plus besoin des gensWhen I need people most
Je pleure ma vieille vieGrievin' my old life
Mais je ne suis pas si vieuxBut I'm not that old
Ils disent : "Tu as l'air bien"They say, "You look well"
Mais il y a une guerre dans ma têteBut there's a war in my mind
Et je ne sors pas beaucoupAnd I don't get outside much
Parce que la lumière du soleil me fait mal aux yeux'Cause the sunlight hurts my eyes
Jour après jour, je me sens plus fragileDay by day, feelin' more fragile
Et je ne pense pas clairementAnd I'm not thinkin' straight
J'en ai marre d'être épuiséI'm tired of bein' exhausted
Et de vivre dans cet étatAnd livin' in this state
C'est dur de donner un sens à cette souffranceIt's hard makin' sense of this suffering
Quand j'ai l'impression que personne ne saitWhen I feel like no one knows
Ce que je traverseWhat I go through
Mais personne ne connaît la souffrance mieux que ToiBut no one knows suffering better than You
J'ai hâte du jourCan't wait for the day
Où je me sentirai comme moi-mêmeThat I feel like myself
Et toute cette survieAnd all this surviving's
Est un chapitre de vie rangé sur une étagèreA chapter of life tucked away on a shelf
Mais je trouve du réconfort en sachantBut I find comfort in knowing
Que Tu étais humain aussiThat You were human, too
Parce que Tu empathises quand je'Cause You empathize when I
Me sens ostracisé dans une pièce bondéeFeel ostracized in a crowded room
Je ne me suis jamais senti aussi seulI've never felt so lonely
Et je ne me suis jamais senti aussi basAnd I've never felt so low
Mais tout comme Tu t'es senti dans le jardinBut just like You felt in the garden
Dans Ton angoisse, pleurant seulIn Your anguish, cryin' alone
Tu devais donner un sens à cette souffranceYou had to make sense of this sufferin'
Maintenant j'ai un Sauveur aimant vers qui courirNow I have a loving Savior to run to
Et personne ne connaît la souffrance mieux que ToiAnd no one knows suffering better than You
De ce côté du CielOn this side of Heaven
Je ne saurai peut-être jamaisI may never know
Pourquoi certains de Tes enfantsWhy some of Your children
Arrivent au bout du rouleauGet to the end of their rope
Mais Tu as ouvert la voie pour les désespérésBut You paved the way for the hopeless
Pour que je puisse courir vers CeluiSo I can run to the One
Qui a ressenti tout ce que je ressensWho felt all that I do
Parce que personne ne connaît la souffrance mieux que Toi'Cause no one knows suffering better than You
J'ai hâte du jourCan't wait for the day
Où je me sentirai comme moi-mêmeThat I feel like myself
Et toute cette survieAnd all this surviving's
Est un chapitre de vie rangé sur une étagèreA chapter of life tucked away on a shelf



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samantha Ebert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: