Traducción generada automáticamente

Built This Way
Samantha Ronson
So bin ich gebaut
Built This Way
Hast du jemals das Gefühl gehabt, du möchtest für einen Tag jemand anderes sein?Did you ever feel like you wanna be someone else for just one day?
Hast du jemals das Gefühl gehabt, du möchtest durch andere Augen sehen?Did you ever feel like you wanna see through another pair of eyes?
Hast du jemals gedacht, ich könnte für einen Tag mit jemand anderem zusammen sein?Did you ever think I might wanna be with anyone else for just one day?
Hast du jemals wirklich an mich gedacht, als ich weggegangen bin?Did you ever really think of me, when I walked away?
Das Buch, die Dunks und eine Flasche JackThe book, the dunks and a bottle of Jack
Die Zigaretten, der schlaffe Stuhl, meine Augen nach untenThe smokes, the slouch, chair, my eyes down
Du denkst, du weißt, was du finden wirstYou think you know what you think you'll find
Du denkst, du wirst mich heute Nacht durchschauenYou think you'll figure me out tonight
Aber du wirst nie wissen, was ich nicht teileBut you'll never know what I won't share
Denn es ist mir egal, nein, es ist mir egal'Cause I don't care, no I don't care
Du denkst, du wirst mich heute Nacht durchschauenYou think you'll figure me out tonight
Aber es ist mir egalBut I don't care
Und ich frage mich, ob ich einfach so gebaut binAnd I wonder if I'm just built this way
Denn jeder Mann, den ich kenne, lässt mich fühlen, als wäre ich schuld'Cause every man that I know makes me feel like I'm to blame
Wenn es um mich und meine egoistischen Wege gehtWhen it's over me and my selfish ways
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Hast du jemals das Gefühl gehabt, du hättest damals etwas Klügeres sagen sollen?Did you ever feel like you should have said something smarter at the time?
Hast du jemals das Gefühl gehabt, du hättest alles für dich behalten sollen?Did you ever feel like you should have kept it all to yourself?
Hast du jemals gedacht, es könnte deine Schuld sein, dass ich niemandem etwas versprochen habe?Did you ever think it might be your fault I never promised anyone?
Hast du jemals gedacht, es könnte nicht an mir liegen?Did you ever think it might not be me?
Nein, es lag immer an mirNo, it was always me
Das Buch, die Dunks und eine Flasche JackThe book, the dunks and a bottle of Jack
Die Zigaretten, der schlaffe Stuhl, meine Augen nach untenThe smokes, the slouch, chair, my eyes down
Du denkst, du weißt, was du finden wirstYou think you know what you think you'll find
Du denkst, du wirst mich heute Nacht durchschauenYou think you'll figure me out tonight
Aber du wirst nie wissen, was ich nicht teileBut you'll never know what I won't share
Denn es ist mir egal, nein, es ist mir egal'Cause I don't care, no I don't care
Du denkst, du wirst mich heute Nacht durchschauenYou think you'll figure me out tonight
Aber es ist mir egalBut I don't care
Und ich frage mich, ob ich einfach so gebaut binAnd I wonder if I'm just built this way
Denn jeder Mann, den ich kenne, lässt mich fühlen, als wäre ich schuld'Cause every man that I know makes me feel like I'm to blame
Wenn es um mich und meine egoistischen Wege gehtWhen it's over me and my selfish ways
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Und ich frage mich, ob ich einfach so gebaut binAnd I wonder if I'm just built this way
Denn jeder Mann, den ich kenne, lässt mich fühlen, als wäre ich schuld'Cause every man that I know makes me feel like I'm to blame
Wenn es um mich und meine egoistischen Wege gehtWhen it's over me and my selfish ways
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Das Buch, die Dunks und eine Flasche JackThe book, the dunks and a bottle of Jack
Die Zigaretten, der schlaffe Stuhl, meine Augen nach untenThe smokes, the slouch, chair, my eyes down
Du denkst, du weißt, was du finden wirstYou think you know what you think you'll find
Du denkst, du wirst mich heute Nacht durchschauenYou think you'll figure me out tonight
Aber du wirst nie wissen, was ich nicht teileBut you'll never know what I won't share
Denn es ist mir egal, nein, es ist mir egal'Cause I don't care, no I don't care
Du denkst, du wirst mich heute Nacht durchschauenYou think you'll figure me out tonight
Aber es ist mir egalBut I don't care
Und ich frage mich, ob ich einfach so gebaut binAnd I wonder if I'm just built this way
Denn jeder Mann, den ich kenne, lässt mich fühlen, als wäre ich schuld'Cause every man that I know makes me feel like I'm to blame
Wenn es um mich und meine egoistischen Wege gehtWhen it's over me and my selfish ways
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Und ich frage mich, ob ich einfach so gebaut binAnd I wonder if I'm just built this way
Denn jeder Mann, den ich kenne, lässt mich fühlen, als wäre ich schuld'Cause every man that I know makes me feel like I'm to blame
Wenn es um mich und meine egoistischen Wege gehtWhen it's over me and my selfish ways
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Fang wieder von vorne anGo back to start again
Fang wieder von vorne anGo back to start again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samantha Ronson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: