Traducción generada automáticamente

Moving Day
Samara Cyn
Día de Mudanza
Moving Day
Salta, saltaJump out, hop out
Pusieron el látigoThey put the whip up
Coche suave entre Porsche, Rovers, matones CorvettedSmooth bucket between Porsche, Rovers, Corvetted killlas
Entro: Vaya, está ardienteWalk in: Damn, she fye
Sí, esto es un atracoYeah, this a stick up
Papá me dijo una vez que lo cool no se compra, está contigoDaddy once told me the cool can’t be bought it’s with you
Depende de tiIt’s on you
Como negro sobre hielo, como blanco sobre arroz, o hielo sobre negrosLike black on ice, like white on rice, or ice on blacks
Como cool sobre gatosLike cool on cats
¿Lo tienes?You got it?
Vi la película Ray, ahora no veo complicacionesWatched the movie Ray, now I don’t see no complications
En vez de eso, sigo atento, aún no me importan esas conversacionesInstead I keep an ear out, still don’t mind them conversations
Bien, malRight, wrong
Se van a desvivir por tiThey gon’ fawn for you
Mantente cerrado, cuando las puertas se abren, ellos se agolpan a tiKeep closed, when doors open they flock to you
Columna vertebral, si no la tienes, ellos te van a hacerBack bone, you ain’t got it they gon’ do you
Mantén la cebolla contigo, estas perras están hechas para joderteKeep the onion on you, these bitches made to screw you
Sigue corriendo hasta el aleluya o hasta el millón cuádruple de dineroStay running till hallelujah or milli quadruple mula
Controlador de mi médula hasta que pueda ir a comprar AbujaController of my medulla till I can go buy Abuja
Hago que los tipos se enfermen del estómagoMake niggas sick to they stomach
Dales blookah blookah blookahsGive ‘em blookah blookah blookahs
Eso los va a mover de mi caminoThat’s gon’ move em out my way
Dile al DJ que deje sonar esos altavoces y que se alejen de mi cara, amigoTell the DJ let them speakers blow and move em out my face, nigga
(Mudanza)(Moving)
Es tu maldito día de mudanzaIt’s your motherfucking moving day
Ahora, no tienes que ir a casaNow, you ain’t got to go home
Pero vas a tener que largarte, ¿no?But you gon’ have to get the hell on tho
Muévete perra, sal del caminoMove bitch, get out the way
Dile a estas perras que se larguen de mi caraTell these punk bitches get the fuck out my face
Muévete perra, sal del caminoMove bitch, get out the way
Dile a estas perras que se larguen de mi caraTell these punk bitches get the fuck out my face
Sí, woahYeah, woah
Solo echa un vistazo a la chiquita en sus 20’sJust catch a glimpse of lil baby in her 20’s
No se supone que esté aquíShe ain’t really supposed to be here
Debería haber sido abatida en ese armario por tipos encapuchadosShould’ve got shot down in that closet by hooded niggas
Debería haber sido abatida con Sheeky afuera de mi departamentoShould’ve got shot down with Sheeky outside my apartment
Debería haberle hecho frente a esa perra Jacey cuando se acostó con Dre porque yo me acosté con DreShould’ve faded up that bitch Jacey when she fucked Dre cause I fucked Dre
Pero no quería mostrar que me dolía lo que decía algún tipoBut didn’t want to let on I was hurt by what some nigga say
Pero en realidad era por principio, aún pienso en esa cosa hoyBut really it was principle still think about that shit today
Pensar en todas las perras que merecían mi golpe, pero simplemente me fuiTo think bout all the bitches earned my fade but I just walked away
Mis padres realmente deberían haber estado grabando desde que era pequeñoMy parents should've really been vlogging since I was little
He estado liderando desde que era pequeñoBeen leading since I was little
Ambicioso desde que era especialAmbitious since I was special
Y no solo con mi mamáAnd wasn't just on my momma
Mis maestros dijeron que era especialMy teachers said I was special
Saqué de cosas de niño que ahora veo que eran momentos programadosI pulled from things as a child I see now were moments scheduled
Superé las expectativas, el pastor dijo que vio algoExceed past expectations the pastor said he saw something
Mi viaje no fue solo por nadaMy journey wasn’t just for nothing
Esas peleas no fueron solo por nadaThem squabbles wasn’t just for nothing
Ese regreso no fue en vanoThat talk back ain’t go for nothing
Siempre iba a ganar en algoWas always gon’ win at something
Depende de mí lo que queríaWas up to me what I wanted
He estado moviéndome desde que era un niñoBeen moving since just a youngin'
Me niego a ser alguien atrapado en el tiempo y nunca haciendo nadaRefuse to be someone stuck in time and never doing nothin’
Salta al círculo, empieza a sudar mientras hago mi dougieJump in the circle get to sweating while I do my dougie
La respiración pesada, si lo hago, lo haré, cariñoThe heavy breathing if I do it i’m gon’ do it, honey
Cualquier apuesta que se forme en mi contra, vas a perder tu dineroWhichever bets that form against me you gon’ lose yo money
Moviendo, moviendo, moviendo, moviendo, moviendoMoving, moving, moving, moving, moving
Perra, sal del caminoBitch, get out the way
Moviendo, moviendo, moviendo, moviendo, moviendoMoving, moving, moving, moving, moving
Perra, sal de mi caraBitch, get out my face
MoviendoMoving
Es un día de mudanzaIt’s a moving day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samara Cyn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: