Transliteración y traducción generadas automáticamente
Lahnina
Samara Riahi
Lahnina
Lahnina
J'ai pleuré avec ma barbe sur mes soucis
فاية بكيت بشمبي على زيبي
fāyā bikīt bi-shambī ʿalā zībī
Je pensais à la rue, à la vie et à Dieu
خمم كان ف الحومة والنينة وربي
khamm kan fī-l-ḥūma wa-l-nīna wa-rabbī
Avant, j'ai combattu dans un pays, oh mon Dieu
قبل سنينة حربت فيها دولة بربي
qabl sinīna ḥarabat fīhā dawla bi-rabbī
Les mêmes années, pourquoi mon cœur est en émoi
نفس السنين فاية علاش قلبي مربي
nafs al-sinīn fāyā ʿalāsh qalbī murabbī
Reste fort dans le game, je suis le roi du rock
رشد روك في النيتون حامع الروكيت
rushd rūk fī-l-nītūn ḥāmiʿ al-rūkīt
Je garde l'équilibre, rends-moi encore plus fort dans le rap
حاكم توازن و مزيد قويني في الملت
ḥākim tawāzun wa mazīd qawīnī fī-l-mult
Je crie, je me bats
مطاني نقال عويت
maṭānī naqāl ʿawīt
Depuis des années, je suis en haut
ملي سنين انا الفوك
millī sinīn anā al-fūk
Je vais chanter pour l'équipe
باش نغني للفريق
bāsh nighannī lil-farīq
J'espère qu'un jour, ça va le faire
حب يوم كنفاية شوت
ḥubb yawm kinfāyā shūt
Je ne vais jamais abandonner
ما عم بيشي بنيت
mā ʿam bīshī banīt
Je suis là, je fais face à la tempête
شش تهبطي أحوالي شوارت بالقلات
shash tahbiṭī aḥwālī shūwārṭ bi-l-qalāt
Je suis dédié à mes gars
مخصص بالبقلات
mukhāṣṣ bi-l-qalāt
Et j'ai grandi dans la rue, dans les situations
وانا متربي بالأحلال في الحالات
wa-anā mutrabbī bi-l-aḥlāl fī-l-ḥālāt
J'ai chanté du trafic et l'album qui suit, c'est encore plus
كنغنيت ترافيكو والألبوم اللي بعدو زايد
kinghannīt trafīko wa-l-albūm illī baʿdū zāyid
Je suis dans le quartier parce qu'on a des soucis
سربي في الحوم لأن احناش بشمبي
sarbī fī-l-ḥūm li-anna iḥnāsh bi-shambī
Je suis là avec le gouvernement et ceux qui sont avec moi ont plus
براشي بالحكوم واللي معايا عندو زايد
barāshī bi-l-ḥukūm wa-l-lī maʿāy ʿandū zāyid
On m'a dit de rester fort
تقالو قايد بش تقايد
tuqālū qāyid bi-sh tuqāyid
Je vis une guerre comme un vrai soldat
أنا نعيش فيها حرب كي ما تفاديم
anā nāʿīsh fīhā ḥarb kī mā tafādīm
Au nom de Dieu, je me lève et je fais face à la vie
بسم الله تربى والسلطوبة فاك السيسان
bismillāh turbā wa-l-salṭūba fāk al-sīsān
Je suis avec toi dans les films
نيشي معاك بالافلام
nīshī maʿāk bi-l-aflām
J'ai chanté avec mon cœur, je fais régner la justice
كنغنيت بقلبي أحكمول العدل
kinghannīt bi-qalbī aḥkāmūl al-ʿadl
J'atteins la Palestine même si je dois avancer
موصل الفلسطين حتى ماشي على القدام
mawṣil al-falastīn ḥattā māshī ʿalā-l-qadām
J'étais un styliste, je t'ai vu dans les rues
قدشي كنت ستيلوت وراك وفيت بالقلات
qadshī kunt stilūt warāk wa-fīt bi-l-qalāt
Je voyais combien de rêves j'avais
كنت شوف قداش عندي أنا من أحلام
kunt shūf qadāsh ʿandī anā min aḥlām
Et celui que mon cœur aime, je l'ai vécu beaucoup dans la nuit
واللي حبه قلبي أنا معه عيشت برشا في ليل
wa-l-lī ḥabbuh qalbī anā maʿah ʿīshīt barshā fī-l-layl
Six ans, j'ai pleuré avec ma barbe sur mes soucis
ستة سنة يبكيت بشمبي على زيبات
sittah sanah ybikīt bi-shambī ʿalā zībāt
Je suis sorti dans la rue, à la vie et à Dieu
قامت كنفا الحومة واللحنينة وربي
qāmat kinfā-l-ḥūma wa-l-laḥnīna wa-rabbī
Il y a des années, j'ai combattu dans un pays, oh mon Dieu
قامت سنينة خاربت فيها دولة بربي
qāmat sinīna khārabat fīhā dawla bi-rabbī
Et je me souviens, mon cœur est plein
ونيسي سلفية نيشي قلبي معبي
wa-nīsī salfīyah nīshī qalbī maʿabbī
Je vais parler de la naissance
ياتي نحكي عن الميلاد
yātī naḥkī ʿan al-mīlād
Je continue à marcher dans la rue
بقى نمشي نشي في اللازانة
baqā nimshī nashī fī-l-lāzānah
Je me sens bien avec mes amis
قدر روح بالبوغاتي
qadr rūḥ bi-l-būghātī
La joie, c'est juste pour les vieux
مفرحة كان العزوزة
mufriḥah kān al-ʿazzūzah
Je gagne avec mes gars
نكسب نجل مع زراتي
naksib najl maʿ zarātī
Nous ne sommes pas des yakuzas
احنا مفيكي الياكوزة
iḥnā mfīkī al-yākūzah
Dis-moi si tu es là
مخبرني كانك باتي
makhbirnī kānāk bātī
Je t'attends et je fais le show
استنيك ونعمل كوزة
istannīk wa-naʿmal kūzah
Je suis un vrai, et je suis là pour le rap
باكي موستانس والبيباني بلند
bākī mūstānīs wa-l-bībānī buland
De la rue et du quartier, je ne suis pas dans le bling-bling
من الحام والصحومة مش في كرتجلند
min al-ḥām wa-l-ṣaḥūmah mūsh fī kartjiland
Un ami, un band, je ne suis pas une marque
رفيق وانباند غوتي مش براند
rafīq wa-nbānd ghūtī mūsh brand
Toujours classique, je fais mon propre style
ديما متكلاسي لول شي دي كل براند
dīma mutaklāsi lūl shī dī kul brand
Dans ce pays, il n'y a jamais de paix
بلد الخيرة مالي جامي
balad al-khayrah mālī jāmī
Et je pense à ma mère
وايدا مسح على الماما
wa-ydā masḥ ʿalā-l-māmā
Il a dit, j'ai des rêves
قال كوبا عندي ديزاني
qāl kūbā ʿandī dīzānī
Fais-moi de l'argent et je donnerai à ma mère
اعمللي فلوس ونعطي الماما
aʿmal-lī flūs wa-naʿṭī-l-māmā
Pourquoi mon cœur est en émoi
سن الفاية عليش قلبي مربي
san al-fāyā ʿalāsh qalbī murabbī
J'ai pleuré avec ma barbe sur mes soucis
خططت سنية بكيت بالشنبي على الزيباد
khaṭṭat sinīyah bikīt bi-l-shanbī ʿalā-l-zībād
Je suis sorti dans la rue, à la vie et à Dieu
قام مكان ف الحومة واللحنينة وربي
qām makān fī-l-ḥūma wa-l-laḥnīna wa-rabbī
Il y a des années, j'ai combattu dans un pays, oh mon Dieu
خطط سنينة حارب فيها دولة بربي
khaṭṭat sinīna ḥārib fīhā dawla bi-rabbī
Et je me souviens, pourquoi mon cœur est en émoi.
ونيس سن الفاية عليش قلبي مربي
wa-nīs san al-fāyā ʿalāsh qalbī murabbī



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samara Riahi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: