Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.341

Problema Emocional/ Volta De Vez Pra Mim/ Pra Ser Minha Musa (pot-pourri)

Samba do Bom

Letra

Significado

Emotional Problem/ Komm Zurück Zu Mir/ Um Meine Muse Zu Sein (Potpourri)

Problema Emocional/ Volta De Vez Pra Mim/ Pra Ser Minha Musa (pot-pourri)

Ich habe auf dich gewartet, mein SchatzEstava te esperando amor
Freut mich sehr, vergiss, was warMuito prazer esqueça o que passou
Ich bin hier, um dir Glück zu bringenEu vim te dar felicidade
Und dich wirklich zu liebenE te amar de verdade

Die Vergangenheit zählt nicht mehrO passado não vale mais nada
Ich habe mich umsonst gebundenMe amarrei de graça
Ich will dich lieben und sagenQuero te amar e dizer
Dass ich dich liebeQue eu amo você

Die Nacht war schlimm, emotionales ProblemAquela noite estava mau, problema emocional
Ich wollte nicht mal raus, wollte vergessen, was ich littNão ia nem sair, queria esquecer depois do que sofri
Dein Lächeln hat mein Herz erfreutTeu sorriso conseguiu alegrar meu coração
Sobald wir uns sahen, gab es eine EmotionLogo que a gente se viu rolou uma emoção

Ich sah, dass jeder irgendwo jemanden hatVi que todo mundo tem, em algum lugar alguém
Der bald kommtQue ta vindo por aí
Wenn man es am wenigsten erwartet, kommt er langsam tanzendQuando menos esperar, vem sambando devagar
Und sagt soE diz assim

Ich habe auf dich gewartet, mein SchatzEstava te esperando amor
Freut mich sehr, vergiss, was warMuito prazer esqueça o que passou
Ich bin hier, um dir Glück zu bringenEu vim te dar felicidade
Und dich wirklich zu liebenE te amar de verdade

Die Vergangenheit zählt nicht mehrO passado não vale mais nada
Ich habe mich umsonst gebundenMe amarrei de graça
Ich will dich lieben und sagenQuero te amar e dizer
Dass ich dich liebeQue eu amo você

Ich habe auf dich gewartet, mein SchatzEstava te esperando amor
Freut mich sehr, vergiss, was warMuito prazer esqueça o que passou
Ich bin hier, um dir Glück zu bringenEu vim te dar felicidade
Und dich wirklich zu liebenE te amar de verdade

Die Vergangenheit zählt nicht mehrO passado não vale mais nada
Ich habe mich umsonst gebundenMe amarrei de graça
Ich will dich lieben und sagenQuero te amar e dizer
Dass ich dich liebeQue eu amo você

Und nach so langer ZeitE depois de tanto tempo
Sehe ich mich im VerlassenEu me vejo no abandono
Und fühle mich so heimatlosE me sinto tão sem dono
Ohne einen Platz zum VerweilenSem abrigo pra ficar

Und nach so langer Zeit kehrt mein Schmerz zurückE depois de tanto tempo a minha dor
Kehre nach Hause, mein Frieden breitet Flügel ausVolta pra casa, meu sossego cria asa
Mein Lächeln möchte weinenMeu sorriso quer chorar

Mein Lächeln hat so viele Menschen auf dieser Welt neidisch gemachtMeu sorriso fez inveja à tanta gente nesse mundo
Ich war jede Sekunde glücklich und der Erste, der dich liebteFui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Aber der Schmerz kommt plötzlich, wenn man alles verliertMas a dor vem de repente, quando a gente perde tudo
Wenn der Gesang verstummt und die Tränen an seine Stelle kommenQuando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar

Meine Liebe gehört dir, ich muss es nicht mal beweisenO meu amor é seu, eu não preciso nem provar
Es war so viel Zeit, um alles so enden zu lassenFoi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Aber um Gottes willen, nimm diesen Fluch aus meinem BlickMas pelo amor de deus, tira esse mal do meu olhar
Lass meine Sonne wieder scheinen, komm für immer zu mir zurückFaz outra vez meu sol brilhar, volta de vez pra mim

Meine Liebe gehört dir, ich muss es nicht mal beweisenO meu amor é seu, eu não preciso nem provar
Es war so viel Zeit, um alles so enden zu lassenFoi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Aber um Gottes willen, nimm diesen Fluch aus meinem BlickMas pelo amor de deus, tira esse mal do meu olhar
Lass meine Sonne wieder scheinen, komm für immer zu mir zurückFaz outra vez meu sol brilhar, volta de vez pra mim

Sie bringt mir den Kaffee ins BettEla me traz o café na cama
Liebt mich wie niemand sonst, das ist wahrMe ama como ninguém, pois é
Sie nennt mich mein Schatz, mein Liebling, mein Schatz, mein GuterMe chama meu nego, meu dengo, meu nego, meu bem
Sie ruft, beschwert sich, beschwert sichMe aclama, reclama, reclama

Sie lebt immer in der Beschwerde, wirft mir Undankbarkeit vorVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Macht alles richtig, hat aber kein Gespür, um meine Muse zu seinFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa
Sie lebt immer in der Beschwerde, wirft mir Undankbarkeit vorVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Macht alles richtig, hat aber kein Gespür, um meine Muse zu seinFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa

Bereitet das Moqueca zur Mittagszeit vorPrepara a moqueca na hora do almoço
Tut so, als wäre sie eine Dendeca, sogar beim SprechenSe faz de dendeca até pra falar
Gibt immer einen Rat, wenn ich gefallen binDa sempre uma ideia se estou caido
Gibt immer ein Stöhnen von sich, wenn sie mich vorbeigehen siehtDa sempre um gemido ao me ver passar

Sie sagt, sie sei schon Teil meiner ShowEla diz que ja faz parte do meu show
Und singt ständig das Lied von CazuzaE vive cantando a canção do Cazuza
Macht alles richtig, hat aber kein Gespür, um meine Muse zu seinFaz tudo direito mas nao leva jeito pra ser minha musa
Nur sie macht es, sieSó ela quem faz, ela

Sie bringt mir den Kaffee ins BettEla me traz o café na cama
Liebt mich wie niemand sonst, das ist wahrMe ama como ninguém, pois é
Sie nennt mich mein Schatz, mein Liebling, mein Schatz, mein GuterMe chama meu dengo, meu nego, meu dengo, meu bem
Sie ruft, deklamiert, beschwert sichMe aclama, declama, reclama

Sie lebt immer in der Beschwerde, wirft mir Undankbarkeit vorVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Macht alles richtig, hat aber kein Gespür, um meine Muse zu seinFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa
Sie lebt immer in der Beschwerde, wirft mir Undankbarkeit vorVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Macht alles richtig, hat aber kein Gespür, um meine Muse zu seinFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa

Macht alles richtig, hat aber kein Gespür, um meine Muse zu seinFaz tudo direito mas nao leva jeito pra ser minha musa
Macht alles richtig, hat aber kein Gespür, um meine Muse zu seinFaz tudo direito mas nao leva jeito pra ser minha musa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samba do Bom y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección