Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.341

Problema Emocional/ Volta De Vez Pra Mim/ Pra Ser Minha Musa (pot-pourri)

Samba do Bom

Letra

Significado

Problème Émotionnel / Retour Vers Moi / Pour Être Ma Muse (pot-pourri)

Problema Emocional/ Volta De Vez Pra Mim/ Pra Ser Minha Musa (pot-pourri)

Je t'attendais mon amourEstava te esperando amor
Enchanté, oublie le passéMuito prazer esqueça o que passou
Je suis là pour te donner du bonheurEu vim te dar felicidade
Et t'aimer sincèrementE te amar de verdade

Le passé ne vaut plus rienO passado não vale mais nada
Je me suis attaché sans raisonMe amarrei de graça
Je veux t'aimer et te direQuero te amar e dizer
Que je t'aime, c'est certainQue eu amo você

Cette nuit-là c'était dur, problème émotionnelAquela noite estava mau, problema emocional
Je ne voulais même pas sortir, je voulais oublier après tout ce que j'ai souffertNão ia nem sair, queria esquecer depois do que sofri
Ton sourire a su égayer mon cœurTeu sorriso conseguiu alegrar meu coração
Dès qu'on s'est vus, une émotion a surgiLogo que a gente se viu rolou uma emoção

J'ai vu que tout le monde a, quelque part, quelqu'unVi que todo mundo tem, em algum lugar alguém
Qui arrive tout doucementQue ta vindo por aí
Quand on s'y attend le moins, vient en dansant lentementQuando menos esperar, vem sambando devagar
Et dit comme çaE diz assim

Je t'attendais mon amourEstava te esperando amor
Enchanté, oublie le passéMuito prazer esqueça o que passou
Je suis là pour te donner du bonheurEu vim te dar felicidade
Et t'aimer sincèrementE te amar de verdade

Le passé ne vaut plus rienO passado não vale mais nada
Je me suis attaché sans raisonMe amarrei de graça
Je veux t'aimer et te direQuero te amar e dizer
Que je t'aime, c'est certainQue eu amo você

Je t'attendais mon amourEstava te esperando amor
Enchanté, oublie le passéMuito prazer esqueça o que passou
Je suis là pour te donner du bonheurEu vim te dar felicidade
Et t'aimer sincèrementE te amar de verdade

Le passé ne vaut plus rienO passado não vale mais nada
Je me suis attaché sans raisonMe amarrei de graça
Je veux t'aimer et te direQuero te amar e dizer
Que je t'aime, c'est certainQue eu amo você

Et après tant de tempsE depois de tanto tempo
Je me sens abandonnéEu me vejo no abandono
Et je me sens si perduE me sinto tão sem dono
Sans abri où resterSem abrigo pra ficar

Et après tant de temps ma douleurE depois de tanto tempo a minha dor
Retourne chez moi, mon calme prend son envolVolta pra casa, meu sossego cria asa
Mon sourire veut pleurerMeu sorriso quer chorar

Mon sourire a suscité l'envie de tant de gens dans ce mondeMeu sorriso fez inveja à tanta gente nesse mundo
J'ai été heureux chaque seconde et le premier à t'aimerFui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Mais la douleur arrive soudainement, quand on perd toutMas a dor vem de repente, quando a gente perde tudo
Quand le chant devient muet et que les larmes prennent sa placeQuando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar

Mon amour est à toi, je n'ai même pas besoin de prouverO meu amor é seu, eu não preciso nem provar
Ça a pris tant de temps pour laisser tout finir ainsiFoi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Mais pour l'amour de Dieu, enlève ce mal de mon regardMas pelo amor de deus, tira esse mal do meu olhar
Fais briller à nouveau mon soleil, reviens définitivement vers moiFaz outra vez meu sol brilhar, volta de vez pra mim

Mon amour est à toi, je n'ai même pas besoin de prouverO meu amor é seu, eu não preciso nem provar
Ça a pris tant de temps pour laisser tout finir ainsiFoi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Mais pour l'amour de Dieu, enlève ce mal de mon regardMas pelo amor de deus, tira esse mal do meu olhar
Fais briller à nouveau mon soleil, reviens définitivement vers moiFaz outra vez meu sol brilhar, volta de vez pra mim

Elle me sert le café au litEla me traz o café na cama
Elle m'aime comme personne, c'est vraiMe ama como ninguém, pois é
Elle m'appelle mon chéri, mon doudou, mon chéri, mon bienMe chama meu nego, meu dengo, meu nego, meu bem
Elle m'acclame, se plaint, se plaintMe aclama, reclama, reclama

Elle se plaint toujours, m'accuse d'ingratitudeVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Elle fait tout bien mais n'a pas le talent pour être ma museFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa
Elle se plaint toujours, m'accuse d'ingratitudeVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Elle fait tout bien mais n'a pas le talent pour être ma museFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa

Elle prépare la moqueca à l'heure du déjeunerPrepara a moqueca na hora do almoço
Elle fait la maline même pour parlerSe faz de dendeca até pra falar
Elle a toujours une idée si je suis à terreDa sempre uma ideia se estou caido
Elle pousse toujours un gémissement en me voyant passerDa sempre um gemido ao me ver passar

Elle dit qu'elle fait déjà partie de mon showEla diz que ja faz parte do meu show
Et elle chante toujours la chanson de CazuzaE vive cantando a canção do Cazuza
Elle fait tout bien mais n'a pas le talent pour être ma museFaz tudo direito mas nao leva jeito pra ser minha musa
C'est elle qui fait tout, elleSó ela quem faz, ela

Elle me sert le café au litEla me traz o café na cama
Elle m'aime comme personne, c'est vraiMe ama como ninguém, pois é
Elle m'appelle mon chéri, mon doudou, mon chéri, mon bienMe chama meu dengo, meu nego, meu dengo, meu bem
Elle m'acclame, déclame, se plaintMe aclama, declama, reclama

Elle se plaint toujours, m'accuse d'ingratitudeVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Elle fait tout bien mais n'a pas le talent pour être ma museFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa
Elle se plaint toujours, m'accuse d'ingratitudeVive sempre a reclamar, de ingratidão me acusa
Elle fait tout bien mais n'a pas le talent pour être ma museFaz tudo direito mas não leva jeito pra ser minha musa

Elle fait tout bien mais n'a pas le talent pour être ma museFaz tudo direito mas nao leva jeito pra ser minha musa
Elle fait tout bien mais n'a pas le talent pour être ma museFaz tudo direito mas nao leva jeito pra ser minha musa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samba do Bom y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección