Traducción generada automáticamente

Acadêmicos do Tucuruvi - Samba-Enredo 2023
Samba-Enredo
Academics of Tucuruvi - Samba-Enredo 2023
Acadêmicos do Tucuruvi - Samba-Enredo 2023
[Plot: Da Silva Bezerra: The Voice of the People!][Enredo: Da Silva Bezerra: A Voz do Povo!]
It's the samba-enredo and rap, a new unionÉ o samba-enredo e o rap, uma nova união
They are Bezerras and Da Silvas, this is our peopleSão Bezerras e Da Silvas, esse é o nosso povão
For the hills and slums in TucuruviPara os morros e quebradas em Tucuruvi
Cantareira, trickery, this is the people from hereCantareira, malandragem, esse é o povo daqui
(I'm going to tighten)(Vou apertar)
You have to have faith to live in this countryTem que ter fé pra viver nesse país
Brazilian doesn't give up, will never give upBrasileiro não desiste, nunca vai desistir
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz
You have to have faith to live in this countryTem que ter fé pra viver nesse país
Brazilian doesn't give up, will never give upBrasileiro não desiste, nunca vai desistir
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz
BrazilBrasil
It's favela, it's quilombo, it's roncóÉ favela, é quilombo, é roncó
From the Da Silva and Bezerra who arrived in this landDos Da Silva e Bezerras que chegaram nessa terra
Incarnated in oneEncarnados em um só
In that drummer from the mocambosNaquele batuqueiro dos mocambos
Who made samba of trickeryQue fez samba de malandro
Against hunger and oppressionContra a fome e a opressão
Sang against the extinct justiceCantava contra a justiça extinta
A sambista from the curimba, Zé Pilintra of the nationUm sambista da curimba, Zé Pilintra da nação
Come on, drummer, mandingueiroVem no batuque, mandingueiro
Bring the strength of the congáTraz a força do congá
Set the point in the terreiroFirma o ponto no terreiro
With the light of OxaláCom a luz de Oxalá
Your truth, JesusSua verdade, Jesus
For a path of lovePor um caminho de amor
At the feet of the Holy Cross he kneltAos pés da Santa Cruz se ajoelhou
Come on, drummer, mandingueiroVem no batuque, mandingueiro
Bring the strength of the congáTraz a força do congá
Set the point in the terreiroFirma o ponto no terreiro
With the light of OxaláCom a luz de Oxalá
Your truth, JesusSua verdade, Jesus
For a path of lovePor um caminho de amor
At the feet of the Holy Cross he kneltAos pés da Santa Cruz se ajoelhou
In the hills, several talentsNos morros, diversos talentos
Composing truth, without hesitationCompondo verdade, sem vacilação
Sambistas, poets, partideirosSambistas, poetas, partideiros
At the service of the songA serviço da canção
And the samba is in the can of the cream that hurts BrazilE o samba é na lata da nata que fere o Brasil
There are people in suits and ties killing more than riflesTem gente de terno e gravata matando mais que fuzil
A bunch of arrow fingersUm monte de dedos de seta
Scoundrels that the homeland gave birth toCanalhas que a pátria pariu
Hello, trickery, sucker doesn't come in hereAlô, malandragem, otário não entra aqui
In Tucuruvi, in TucuruviNa Tucuruvi, na Tucuruvi
Sapeca, iaiá, makes the people smileSapeca, iaiá, faz o povo sorrir
Go, Tucuruvi, go, TucuruviVai, Tucuruvi, vai, Tucuruvi
You have to have faith to live in this countryTem que ter fé pra viver nesse país
Brazilian doesn't give up, will never give upBrasileiro não desiste, nunca vai desistir
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz
You have to have faith to live in this countryTem que ter fé pra viver nesse país
Brazilian doesn't give up, will never give upBrasileiro não desiste, nunca vai desistir
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz
BrazilBrasil
It's favela, it's quilombo, it's roncóÉ favela, é quilombo, é roncó
From the Da Silva and Bezerra who arrived in this landDos Da Silva e Bezerras que chegaram nessa terra
Incarnated in oneEncarnados em um só
In that drummer from the mocambosNaquele batuqueiro dos mocambos
Who made samba of trickeryQue fez samba de malandro
Against hunger and oppressionContra a fome e a opressão
Sang against the extinct justiceCantava contra a justiça extinta
A sambista from the curimba, Zé Pilintra of the nationUm sambista da curimba, Zé Pilintra da nação
Come on, drummer, mandingueiroVem no batuque, mandingueiro
Bring the strength of the congáTraz a força do congá
Set the point in the terreiroFirma o ponto no terreiro
With the light of OxaláCom a luz de Oxalá
Your truth, JesusSua verdade, Jesus
For a path of lovePor um caminho de amor
At the feet of the Holy Cross he kneltAos pés da Santa Cruz se ajoelhou
Come on, drummer, mandingueiroVem no batuque, mandingueiro
Bring the strength of the congáTraz a força do congá
Set the point in the terreiroFirma o ponto no terreiro
With the light of OxaláCom a luz de Oxalá
Your truth, JesusSua verdade, Jesus
For a path of lovePor um caminho de amor
At the feet of the Holy Cross he kneltAos pés da Santa Cruz se ajoelhou
In the hills, several talentsNos morros, diversos talentos
Composing truth, without hesitationCompondo verdade, sem vacilação
Sambistas, poets, partideirosSambistas, poetas, partideiros
At the service of the songA serviço da canção
And the samba is in the can of the cream that hurts BrazilE o samba é na lata da nata que fere o Brasil
There are people in suits and ties killing more than riflesTem gente de terno e gravata matando mais que fuzil
A bunch of arrow fingersUm monte de dedos de seta
Scoundrels that the homeland gave birth toCanalhas que a pátria pariu
Hello, trickery, sucker doesn't come in hereAlô, malandragem, otário não entra aqui
In Tucuruvi, in TucuruviNa Tucuruvi, na Tucuruvi
Sapeca, iaiá, makes the people smileSapeca, iaiá, faz o povo sorrir
Go, Tucuruvi, go, TucuruviVai, Tucuruvi, vai, Tucuruvi
You have to have faith to live in this countryTem que ter fé pra viver nesse país
Brazilian doesn't give up, will never give upBrasileiro não desiste, nunca vai desistir
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz
You have to have faith to live in this countryTem que ter fé pra viver nesse país
Brazilian doesn't give up, will never give upBrasileiro não desiste, nunca vai desistir
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz
Hope is in each of us, ohA esperança tá em cada um de nós, oh
Bezerra's voice is our voiceA voz do Bezerra é a nossa voz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samba-Enredo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: