Traducción generada automáticamente
Estilo
Style
Algunas personas se visten porque se visten cuando se visten,Some people dress 'cause they dress when they dress,
Pero él se viste para vestirse.But he gets dressed to get dressed.
(No es más que una corazonada, pero apuesto un montón)(It's only a hunch but I bet you a bunch)
(Lleva tirantes, un cinturón y un chaleco,)(He wears suspenders, a belt and a vest,)
[Desde la punta de sus pies hasta su cabeza,][From the tip of his toes to his head,]
[Parece una cama sin hacer.][He looks like an unmade bed.]
O tienes o no tienes estilo.You've either got or you haven't got style.
(Si lo tienes, destacas a la legua.)(If you got it, you stand out a mile.)
Una flor no es una flor si está marchita,A flower's not a flower if it's wilted,
(Un sombrero no es un sombrero hasta que está inclinado.)(A hat's not a hat till it's tilted.)
[Tienes o no tienes clase.][You either got or you haven't got class.]
[Cómo atrae los aplausos de las masas.][How it draws the applause of the masses.]
<Cuando llevas solapas como un dandi, ¿no es genial,><When you wear lapels like a swell, isn't that swell,>
<Puedes pasar por cualquier espejo y sonreír,><You can pass any mirror and smile,>
(O tienes, o no tienes,)(You either got, or you haven't got,)
[Tienes o no tienes,] ,<tienes o no tienes estilo.>[Got or you haven't got,] ,<got or you haven't got style.>
O tienes o no tienes estilo, (tienes o no tienes estilo).You've either got or you haven't got style, (got or you haven't got style).
[Si lo tienes, destaca a la legua,] (si lo tienes, destaca a la legua).[If you got it, it stands out a mile,] (if you got it, it stands out a mile.).
Con botones de nácar,With mother of pearl kind of buttons,
(Pareces los Astors y Huttons.)(You look like the Astors and Huttons.)
[Tienes o no tienes clase,] (tienes o no tienes clase.)[You either got or you haven't got class,] (got or you haven't got class.)
Cómo atrae los aplausos de las masas.How it draws the applause of the masses.
<Cuando llevas solapas como un dandi, ¿no es genial,><When you wear lapels like a swell, isn't that swell,>
<Puedes pasar por cualquier espejo y sonreír,><You can pass any mirror and smile,>
(Tienes o no tienes estilo) [tienes o no tienes estilo}(You've either got, or you haven't style) [got or you haven't got style}
(El estilo y el encanto parecen ir de la mano,) [parecen ir de la mano.].(Style and charm seem to go arm in arm,) [seem togo arm in arm.].
[Una flor no es una flor] (si está marchita,)[A flower's not a flower] (if it's wilted,)
[Un sombrero no es un sombrero hasta que está inclinado.][A hat's not a hat till it's tilted.]
(Tienes o no tienes estilo,) [tienes o no tienes estilo,](You've either got or you haven't got style,) [got or you haven't got style,]
[Si lo tienes, destacas a la legua,] si lo tienes, destacas a la legua[If you got it, you stands out a mile,] if you got it, you stand out a mile
(Lo tienes destacas,) lo tienes destacas a la legua.(Got it you stand out,) got it you stand out a mile.
<Cuando llevas esos trapos con un tipo de tachuelas salvajes,><When you were those duds with a wild kind of studs,>
<Mira a esas muñecas formando fila.><Watch those dolls lining up single file.>
O tienes o no tienes, (tienes o no tienes,)You've either got or you haven't got, (got or you haven't got,)
[Tienes o no tienes,] <tienes o no tienes,>[Got or you haven't got,] <got or you haven't got,>
<Tienes o no tienes estilo.><Got or you haven't got style.>
Vamos, ponte algo de ropa, vamos a llegar tarde al desayuno.Come on , get some clothes on, we're gonna be late for breakfast.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sammy Cahn & Jule Styne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: