Traducción generada automáticamente

Federleicht
Samsas Traum
Pluma ligera
Federleicht
Poco a poco sube la nieblaLangsam steigt der Nebel
Como una plegaria ascendente,Wie ein Stossgebet empor,
Su aliento nadie lo escucha aquí,Ihren Atem hört hier niemand,
Su corazón late en su oído.Ihr Herz pocht in ihrem Ohr.
Ella se queda en el mismo lugar,Sie tritt in sich auf der Stelle,
Porque corre cada vez más rápido;Weil sie immer schneller rennt;
Ella misma es su enemiga,Sie ist sich selbst ein Gegner,
Que no conoce la compasión.Der kein Erbarmen kennt.
Cuando su mirada por la mañana se desliza por la ventanaWenn ihr Blick am Morgen aus dem Fenster schweift
Y la vacía rutina diariaUnd des Alltags starre Leere
La devuelve a su lugar,Sie auf ihren Platz verweist,
Se ve a sí misma como le gustaría ser:Sieht sie sich, wie sie gerne wäre:
Libre como un pájaro,Frei wie ein Vogel
Inocente como un cordero,Unschuldig wie ein Lamm,
Liviana como una pluma,Leicht wie eine Feder,
Que puede volar lejos con el viento.Die mit dem Wind fortfliegen kann.
Es día tras día el mismoEs ist tagein, tagaus das selbe
Ritual secreto:Heimliche Ritual:
Su cuerpo es el campo de batalla,Ihre Hülle ist das Schlachtfeld,
Cada enemigo es un número.Jeder Feind ist eine Zahl.
Así ve caer las cifras,So sieht sie die Ziffern fallen,
Porque cada vez carece más;Weil sie immer mehr entbehrt;
Su huida exige sacrificios,Ihre Flucht verlangt nach Opfern,
Se ha declarado la guerra a sí misma.Sie hat sich den Krieg erklärt.
Cuando de noche deambula por mundos extrañosWenn sie nachts durch fremde Welten streift
Y la pesadez del crepúsculoUnd des Dämmerschlafes Schwere
La arrastra a sus profundidades,Sie in seine Tiefen reisst,
Se ve a sí misma como le gustaría ser:Sieht sie sich, wie sie gerne wäre:
Libre como un pájaro,Frei wie ein Vogel
Inocente como un cordero,Unschuldig wie ein Lamm,
Liviana como una pluma,Leicht wie eine Feder,
Que puede volar lejos con el viento.Die mit dem Wind fortfliegen kann.
Libre como un pájaro,Frei wie ein Vogel
Inocente como un cordero,Unschuldig wie ein Lamm,
Liviana como una bailarina,Leicht wie eine Tänzerin,
Que puede equilibrarse en una cuerda.Die auf einem Seil balancieren kann.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samsas Traum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: