Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 297
Letra

Rejilla

Gitter

Lo que me rodea se desgasta,Was um mich herum verwittert,
Lo veo hundirse en sí mismo.Ich seh' ihm dabei zu wie es in sich versinkt.
La mayoría de las ventanas están enrejadas,Die meisten Fenster sind vergittert,
No hay secretos que se filtren a través de los muros hacia afuera.Es gibt kein Geheimnis das durch die Mauern nach aussen dringt.
Escapar de esto no parece funcionar,Die Flucht daraus will mir nicht Glücken,
aunque el hierro y las piedras sean frágiles,obwohl die Eisen und die Steine Brüchig sind,
Los veo acercarse más,Seh' ich sie näher heranrücken,
Justo frente a mis ojos,Dicht vor meine Augen,
Su cercanía me ciega.Ihre Nähe macht mich blind.

[Estribillo][Refrain]
Nacimos bajo la misma luna,Wir wurden unter dem selben Mond geboren,
se nos asignó el mismo camino.so wurde für uns der gleiche Weg auserkoren.

Elegí esta pequeña celdaIch hab mir diese kleine Zelle
De entre todas las celdas del mundo.Aus allen Zellen dieser Welt herausgesucht.
Escapar de ella, huir,Ihr zu entkommen, zu entfliehen,
Nunca lo he intentado ni remotamente.Habe ich bisher niemals nur annähernd versucht.
Si las rejas cayeran de las paredes,Fielen die Gitter aus den Wänden,
Las levantaría, me aferraría a ellas.Ich hebte sie auf, hielt mich hinter ihnen fest.
Con mis propias manos,Mit meinen eigenen zwei Händen
Me encadeno,Kette ich mich an,
No me iré hasta que me dejen ir.Ich gehe nicht bis man mich gehen lässt.

[Estribillo][Refrain]
Nacimos bajo la misma luna,Wir wurden unter dem selben Mond geboren,
se nos asignó el mismo camino.so wurde für uns der gleiche Weg auserkoren.
¡Bajo las estrellas debemos ser los que brillen más intensamente!Unter den Sternen soll'n wir der sein der am allerhellsten scheint!
¡Somos la mañana, el día y la noche unidos!Wir sind der Morgen, der Tag und nacht vereint!

Eres como esta prisión,Du bist so wie dieses Gefängnis,
Pides amor pero no ofreces consuelo.Du schreist nach Liebe doch du spendest keinen Trost.
Te metes en más aprietos,Du gerätst weiter in Bedrängnis,
Porque solo juegas tu futuro con largas varas.Weil du deine Zukunft nur mit langen Hölzern auslost.
Así que me siento en mi rincónSo sitze ich in meiner Ecke
y espero a que calmes mi hambre.und warte darauf, dass du meien Hunger stillst.
Cuento las grietas en el techoIch zähl die Risse an der Decke
y no me levantaré hasta que finalmente decidas irte.und stehe nicht auf bis du nicht endlich gehen willst.

[Estribillo][Refrain]
Nacimos bajo la misma luna,Wir wurden unter dem selben Mond geboren,
se nos asignó el mismo camino.so wurde für uns der gleiche Weg auserkoren.
¡Bajo las estrellas debemos ser los que brillen más intensamente!Unter den Sternen soll'n wir der sein der am allerhellsten scheint!
¡Somos la mañana, el día y la noche unidos!Wir sind der Morgen, der Tag und nacht vereint!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samsas Traum y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección