Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 394

Im Bauch

Samsas Traum

Letra

En el vientre

Im Bauch

Un toque de miedo yace en el aireEin Hauch von Furcht liegt in der Luft,
Cuando la enfermera lo llame a la sala de tratamientoAls ihn die Schwester ins Behandlungszimmer ruft.
Arrastra el cuerpo más allá del otroEr schleppt den Körper an den anderen vorbei,
Mientras tanto, el alma espera delante de la Sala de Ordenación 2Die Seele wartet zwischenzeitlich vor Ordinationsraum 2.
Ella lo escucha estirándose en el interiorSie hört, wie er sich drinnen streckt,
Cómo cubrir el cuerpo con un paño azulWie man den Leib mit einem blauen Tuch bedeckt.
Mantiene la respiración apretadaGespannt hält sie den Atem an
Y espera que nada malo se pueda encontrar en élUnd hofft, dass man in ihm nichts Böses finden kann.

Pero en la radio, la canción de repente se vuelve más tranquilaDoch im Radio wird das Lied plötzlich leiser,
Y su alma grita fuera de la puerta roncaDa schreit sich seine Seele draussen vor der Türe heiser:

Si tienes que hacerlo, córtalaWenn ihr müsst, schneidet ihn auf,
Y saca la ira de su vientreUnd holt die Wut aus seinem Bauch heraus.
Peina las celdas, busca en cada lugarDurchkämmt die Zellen, durchsucht jeden Fleck,
Pero no me quites el cuerpoDoch nehmt mir meinen Körper noch nicht weg.

Todavía eres joven, con tu fuerzaSie sind noch jung, mit Ihrer Kraft
Es más fácil para ti superar estoHaben Sie die Sache leichter hinter sich gebracht.
Por supuesto, deberías seguir monitoreandoNatürlich sollten Sie es weiter überwachen,
Pero yo no me preocuparía si fuera túIch würde mir an Ihrer Stelle jedoch keine Sorgen machen.
La frase reverbera en su oídoDer Satz verhallt in seinem Ohr
Y, en primer lugar, no penetra en su concienciaUnd dringt erst gar nicht bis in sein Bewusstsein vor.
Las flores de verano en frente de la casaDie Sommerblumen vor dem Haus
Parece que nunca la vio antesSehen so als hätte er sie vorher nie gesehen aus.

Y en la radio se ejecuta la canción de ayerUnd im Radio läuft das Lied von gestern,
Piensa en su madre, su esposa y sus hermanasEr denkt an seine Mutter, seine Frau und seine Schwestern,
Para volar, a las olas, a la arenaAns Fliegen, an die Wellen, an den Sand,
A las conchas en la manoAn die Muscheln in der Hand.

Si quieres, te cortaréWenn Du willst, schlitzt man Dich auf
Y saca la ira de tu vientreUnd holt die Wut aus Deinem Bauch heraus,
Peina las celdas, busca en cada lugarDurchkämmt die Zellen, durchsucht jeden Fleck,
Pero tu cuerpo no se te quitaDoch Deinen Körper nimmt man Dir nicht weg.
Si te caes, entonces te levantasWenn Du fällst, dann stehst Du auf,
Ahora estás tomando todos los obstáculosDu nimmst jetzt jedes Hindernis in Kauf,
Aunque el camino no te deja opciónZwar lässt der Weg Dir diesmal keine Wahl,
Diablos, no te pierdas una segunda vezVerdammt, verliere Dich kein zweites Mal.

Si bajas la cabeza un pocoWenn man den Kopf ein wenig senkt,
Puedes ver que no hay red para atrapar una caídaSieht man, dass da kein Netz ist, das einen Sturz auffängt.
Lleno de vergüenza y vanidadErfüllt von Scham und Eitelkeit
Vamos a pesarnos en falsa seguridad todos los díasWiegen wir uns Tag für Tag in falscher Sicherheit.
La muerte simplemente no tiene lugarDer Tod findet einfach nicht statt,
Es como si nunca lo hubieran visto entre nosotrosSo, als ob man ihn niemals unter uns gesehen hat.
Vivimos estúpido, gordo y felizWir leben dämlich, fett und froh;
Si no mueres aquí, solo mueres en otro lugarGestorben wird nicht hier, man stirbt nur anderswo.

Y en la radio, la canción del mañanaUnd im Radio läuft das Lied von morgen,
La respuesta a la pregunta del futuro permanece ocultaDie Antwort auf die Frage nach der Zukunft bleibt verborgen.

Si tienes que hacerlo, córtameWenn ihr müsst, schneidet mich auf,
Y saca la ira de mi vientreUnd holt die Wut aus meinem Bauch heraus.
Peina las celdas, busca en cada lugarDurchkämmt die Zellen, durchsucht jeden Fleck,
Pero no me quitarás el cuerpoDoch meinem Körper nehmt ihr mir nicht weg.
Cuando me caigo, me levoWenn ich falle, steh' ich auf,
Tomo todos los obstáculos en mi compraIch nehme jedes Hindernis in Kauf,
Incluso esta vez el camino no me deja otra opciónLässt mir der Weg auch diesmal keine Wahl:
No, no me voy a perder de nuevoNein, ich verliere mich kein zweites Mal.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samsas Traum y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección