Traducción automática

Eu Já Sabia Quem Me Guardava
Samuel Batista Filho
Je savais déjà qui me protégeait
Eu Já Sabia Quem Me Guardava
Ce n'était pas l'absence de DieuNão foi ausência de Deus
C'était une mise en formeFoi lapidação
Son silence était toujours une directionSilêncio dele sempre foi direção
Pendant que je pensais être seulEnquanto eu achava que tava sozinho
Il préparait le chemin suivantEle estruturava o próximo caminho
J'ai vu une porte se fermer sans explicationEu vi porta fechar sem explicação
Mais aujourd'hui je comprends que c'était une sélectionMas hoje entendo era seleção
Tous les accès ne sont pas des permissionsNem todo acesso é permissão
Il y a des endroits que Dieu bloque par protectionTem lugar que Deus bloqueia por proteção
Je n'ai pas perdu, j'ai été préservéEu não perdi, eu fui preservado
Je savais déjà qui me protégeaitEu já sabia quem me guardava
Même dans l'obscurité je ne reculai pasMesmo no escuro eu não recuava
Si tout autour s'effondraitSe tudo em volta desmoronava
C'était parce que Dieu me repositionnaitEra porque Deus me reposicionava
Je savais déjà que ce n'était pas la finEu já sabia não era o fim
C'était Dieu qui travaillait en moiEra Deus trabalhando em mim
Ce qui semblait être un retard pour euxO que parecia atraso pra eles
Était une stratégie en train de s'écrire en moiEra estratégia sendo escrita em mim
J'ai transformé l'attente en fondementTransformei espera em fundamento
La douleur en lecture, l'erreur en discernementDor em leitura, erro em discernimento
Pendant qu'ils cherchaient des réponses dans le tempsEnquanto buscavam resposta no tempo
J'ai trouvé un sens dans le mouvementEu encontrei sentido no movimento
Ce n'était pas une émotion, c'était une compréhensionNão foi emoção, foi entendimento
La foi n'est pas un cri, c'est un positionnementFé não é grito, é posicionamento
Et ceux qui m'ont vu au plus basE quem me viu no ponto mais baixo
N'ont pas vu Dieu ajuster mon fondementNão viu Deus ajustando meu fundamento
Je ne suis pas tombé, j'ai été alignéEu não caí, eu fui alinhado
Je savais déjà qui me protégeaitEu já sabia quem me guardava
Même dans l'obscurité je ne reculai pasMesmo no escuro eu não recuava
Si tout autour s'effondraitSe tudo em volta desmoronava
C'était parce que Dieu me repositionnaitEra porque Deus me reposicionava
Je savais déjà que ce n'était pas la finEu já sabia não era o fim
C'était Dieu qui travaillait en moiEra Deus trabalhando em mim
Ce qui semblait être un retard pour euxO que parecia atraso pra eles
Était une stratégie en train de s'écrire en moiEra estratégia sendo escrita em mim
Je n'ai pas eu besoin de voir pour croireEu não precisei ver pra acreditar
J'ai compris avant que cela n'arriveEu entendi antes de acontecer
Ce n'était pas une délivrance, c'était un but en exécutionNão foi livramento, foi propósito em execução



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel Batista Filho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: