Traducción generada automáticamente

Conheço Você
Samuel Mariano
I Know You
Conheço Você
I know you well before you were born.Conheço você bem antes de nascer.
I know you.Eu te conheço.
I saw your first steps amidst smiles and hugs.Vi teus primeiros passos entre sorrisos e abraços.
I know you.Eu te conheço.
I saw the joy of your family when you were born.Vi a alegria da tua família quando você nasceu.
I saw with happiness the difficulty of the first steps you took.Vi com felicidade a dificuldade dos primeiros passos que você deu.
I know you.Eu te conheço.
Much better than you.Bem melhor do que você.
I know you.Eu te conheço.
I follow your life with appreciation.Tua vida acompanho com apreço.
My child, know that I know you.Filho meu fica sabendo que eu te conheço.
I love you, I chose you, and I never rejected you.Eu te amo eu te escolhi e jamais te rejeitei
Among many that I saw, it was you whom I called.Entre tantos que eu vi foi você a quem chamei
That's why I say, my dear child, I know you.Por isso eu digo filho querido eu te conheço
Recitation:Recitação:
You are not an orphan, there is a God in heaven who watches over you.Você não é órfão, há um Deus nos céus que vela por você.
Who is telling you today: do not fear, I help you, I sustain you with the right hand of my justice.Que esta lhe dizendo hoje: não temas eu te ajudo, eu te sustento com a destra da minha justiça.
Nothing is lost, I am the same and I can still do much more for you, lift your head because you still have a long way to go. And remember in your weaknesses: 'I know you'.Nada esta perdido, eu sou o mesmo e ainda posso fazer muito mais por você, levante a cabeça pois ainda tem muito caminho pra você andar. E lembre-se nas suas fraquezas: “Eu Te conheço”
I remember a day when immense agony you called for meLembro de um dia que imensa agonia por mim você chamou
You were so alone on a narrow path, oh how you cried.Estavas tão sozinhos em um estreito caminho, há como você chorou.
No one stayed with you, I was your friend when bitterness took over your beingNinguém ficou contigo, fui eu o teu amigo quando a amargura tomou teu ser
I was your father, your friend, your family, and your shelter.Fui teu pai, teu amigo, tua família e teu abrigo.
That's why I know you.Por isso que eu conheço você.
I know you.Eu te conheço.
Much better than you.Bem melhor do que você.
I know you.Eu te conheço.
I follow your life with appreciation.Tua vida acompanho com apreço.
My child, know that I know you.Filho meu fica sabendo que eu te conheço.
I love you, I chose you, and I never rejected you.Eu te amo eu te escolhi e jamais te rejeitei
Among many that I saw, it was you whom I called.Entre tantos que eu vi foi você a quem chamei
That's why I say, my dear child, I know youPor isso eu digo filho querido eu te conheço



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel Mariano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: