Traducción generada automáticamente

Marcas da Dor
Samuel Mariano
Spuren des Schmerzes
Marcas da Dor
Das Kreuz auf dem Boden, neben dir ein HenkerA cruz no chão, ao seu lado um carrasco
Und ein Hammer in der HandE um martelo na mão
Er schaute auf die Nägel und die MengeOlhando os pregos e a multidão
Fühlte eine große Leere in seinem HerzenSentiu grande vazio no Seu coração
Sie nahmen den MeisterPegaram o Mestre
Legten ihn auf das KreuzDeitaram sobre a cruz
Breiteten seine Arme aus, nein, sie sahen sein Licht nichtAbriram seus braços, não, não viram sua luz
Zogen seine Füße zusammen, riefen den Henker und er kamJuntaram seus pés, chamaram o carrasco e ele chegou
Und neben dem Meister kniete er niederE ao lado do Mestre se agachou
Und der Hammer hob sich, hob sich, hob sichE o martelo subiu, subiu, subiu
Über die Nägel fiel er, fiel, fielSobre os pregos desceu, desceu, desceu
Und schlug, schlug, schlug, schlugE bateu, bateu, bateu, bateu
Sie hoben das Kreuz emporErgueram a cruz
Da hing er, das Licht der WeltLá estava pregado, do mundo a luz
Kein Stöhnen ließ er hörenNenhum gemido sequer soltou
Alle sahen in seinem Gesicht die Spur des SchmerzesTodos viram em Seu rosto a marca da dor
Sein Blut spritzteSeu sangue jorrando
Schlug auf den BodenBatendo no chão
Er sah in allen MenschenViu em todos os homens
Ah, Menschen, die UndankbarkeitAh, homens, a ingratidão
Doch er wurde nicht zornigMas não se irou
Bat den Vater um Vergebung und der Vater vergabPediu ao Pai perdão e o Pai perdoou
Er gab seinen Geist auf und weinteRendeu Seu espírito e chorou
Sein Kopf fiel, fiel, fielSua cabeça tombou, tombou, tombou
Auf die Brust fiel er, fiel, fielSobre o peito caiu, caiu, caiu
Und starb, starb, starb, starb, starbE morreu, morreu, morreu, morreu, morreu
Alles war still, nicht einmal die Vögel sangenTudo silêncio, nem as aves cantavam
Kein Geräusch war zu hörenNenhum som se ouvia
Maria schaute, da stimmt etwas nichtMaria olhou, tem alguma coisa errada
Das Grab ist leerA tumba vazia
Sie erinnerte sich nicht, dass es der dritte Tag warEla não se lembrou que era o terceiro dia
Der Deckel des Grabes war gefallenA tampa do túmulo estava caída
Mein Meister war schon ins Leben zurückgekehrtMeu Mestre já tinha voltado a vida
Wo ist mein Meister?Onde está o meu Mestre?
Schrie Maria, wer hat ihn versteckt?Gritava Maria, quem O escondeu?
Und eine bekannte Stimme: Maria, ließ sich hörenE uma voz conhecida: Maria, se fez ouvir
Wen suchst du, Maria?Quem procuras, Maria?
Hier bin ich, hier bin ichEis-me aqui, eis-me aqui
An deiner Seite bin ich, bin ich, bin ichAo teu lado estou, estou, estou
Ich bin lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendigEstou vivo, vivo, vivo, vivo, vivo, vivo, vivo
Ich bin lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendigEu estou vivo, vivo, vivo, vivo, vivo, vivo, vivo
Ich bin lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendig, lebendig!Eu estou vivo, vivo, vivo, vivo, vivo, vivo, vivo!
Allan Kardec starb, aber ich bin lebendigAllan Kardec morreu, mas Eu estou vivo
Buddha starb, aber ich bin lebendigBuda morreu, mas Eu estou vivo
Pfarrer Cícero starb, aber ich bin lebendigPadre Cícero morreu, mas Eu estou vivo
Aristoteles starb, aber ich bin lebendigAristóteles morreu, mas Eu estou vivo
Ich bin lebendig, lebendig, lebendig bin ich.Eu estou vivo, vivo, vivo estou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel Mariano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: