Traducción generada automáticamente

Não Tenha Dó
Samuel Rosa
Hab kein Mitleid.
Não Tenha Dó
Hab kein Mitleid mit mirNão tenha dó
Hab kein Mitleid mit mirNão sinta pena de mim
Wenn ich Gründe erfindeSe eu inventar motivos
Damit ich mich an deiner Schulter ausweinen kannSó pra chorar no seu ombro
Wenn ich besteheSe eu passar
Durch unsere verlorenen OrtePor nossos lugares perdidos
Nur um dich wiederzusehenSó pra te ver de novo
Auch wenn es mit jemand anderem istAinda que seja com outra pessoa
Dann werde ich so tun, als ob, ohne es zu beabsichtigenAí vou fingir sem querer
Um deinem Blick zu begegnenCruzar o seu olhar
Das Tempo beschleunigenApressar o passo
Damit du mich bemerkstPra você me notar
Schließlich habe ichAfinal de contas, eu
Ich wollte es nicht glaubenNão quis acreditar
Der Schlag war so heftig, dass ich sogar dachteTão duro foi o golpe, pensava até
Dass unsere Liebe bleiben möge, für immerQue nosso amor viria pra ficar, ficar
Du hast dich daran gewöhntVocê bem que acostumou
Mit meinem BettelnCom o meu implorar
Du tust nur so, aber es hat dir gefallenVocê disfarça, mas gostou
Aus meinem LeidenDo meu sofrer
Ich bin nicht schuld daran, wer ich binNão tenho culpa do que sou
Das ist meine Art zu liebenDesse meu jeito de amar
So hat mich das Leben geformtPois é assim que a vida me fez
Hab kein Mitleid mit mirNão tenha dó
Wenn ich immer noch hören möchteSe eu ainda quiser ouvir
Nicht schon wieder, deinsO seu não mais uma vez
Bevor wir uns verabschiedenAntes de despedir
Hab kein Mitleid mit mirNão sinta pena
Wenn ich im Gebet bitteSe em preces eu pedir
Damit das Schicksal auslöschtPro destino apagar
Deine Abwesenheit in mirSua ausência em mim
Dann werde ich so tun, als obAí vou fingir
Dass alles in Ordnung istQue está tudo bem
Selbst ohne die Möglichkeit, hinzusehenMesmo sem conseguir olhar
Für niemanden sonstPra mais ninguém
Ich irre ziellos umherEu ando sem rumo
Und ich werde deinen Weg findenE acerto o seu caminho
Nur um es dir noch einmal zu zeigen: mein HerzSó pra te mostrar de novo, meu coração
Unter Schutt und Dornen, DornenSob escombros e espinhos, espinhos
Du hast dich daran gewöhntVocê bem que acostumou
Mit meinem BettelnCom o meu implorar
Du tust nur so, aber es hat dir gefallenVocê disfarça, mas gostou
Aus meinem LeidenDo meu sofrer
Ich bin nicht schuld daran, wer ich binNão tenho culpa do que sou
Das ist meine Art zu liebenDesse meu jeito de amar
Aber so hat mich das Leben gemachtMas é assim que a vida me fez
So zu leidenSofrer assim
Du weißt, dass ich das nicht verdieneVocê sabe que eu não mereço
Die Jahreszeiten werden vergehenEstações vão passar
Und für jedes Ende gibt es einen AnfangE pra cada fim um começo
Aber morgenMas amanhã
Ich werde es trotzdem herausfindenEu ainda me resolvo
Zeit ist König, das weiß ichO tempo é rei, eu sei
Und ich werde wieder lieben wollenE eu vou querer amar de novo
Dann seien Sie nicht beunruhigtAí não se assuste, não
Wenn du mich anrufstSe você me chamar
Und ich bin nicht daE eu não estiver ali
Nur um Ihnen zu schmeichelnSó pra te bajular
Hab keine Angst, hab keine AngstNão se assuste, não
Wenn Sie bemerkenSe você perceber
Das ist wieder in mir, und ichQue está de novo em mim, e eu
Nicht mehr in dir, in dirNão mais em você, em você
Du hast dich daran gewöhntVocê bem que acostumou
Mit meinem BettelnCom o meu implorar
Du tust nur so, aber es hat dir gefallenVocê disfarça, mas gostou
Aus meinem LeidenDo meu sofrer
Ich bin nicht schuld daran, wer ich binNão tenho culpa do que sou
Das ist meine Art zu liebenDesse meu jeito de amar
So hat mich das Leben geformtPois é assim que a vida me fez




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: