Traducción generada automáticamente
Sin Sentido
Samuel SLZR
Sans Sens
Sin Sentido
Je lance des pierres à ta fenêtreTirando piedras en tu ventana
Comme des gaminsComo los niños pequeños
À trois heures du matinA las tres de la mañana
Je sens que je fous en l'air ton sommeilSiento joder tu sueño
J'ai besoin de me débarrasser de cette putain de peurNecesito quitarme este puto miedo ya del medio
Souriant à l'extérieur et pleurant à l'intérieurSonriendo por fuera y llorando por dentro
À quoi ça sert d'être en vie, quand tu veux être mortDe qué sirve estar vivo, cuando quieres estar muerto
À quoi ça sert de sortir, quand tu veux rester dedansDe qué sirve salir, cuando quieres estar dentro
La vie, ce sont des moments qui changent tout le tempsLa vida son momentos y cambian por momentos
Et dans le quartier, y'a pas de perdrix pour finir le conte heureuxY en el barrio no hay perdices pa’ acabar feliz el cuento
Je veux pas qu'on me suive parce que je suis pas un exempleNo quiero que me sigan porque no soy un ejemplo
Et s'il y a des trucs bien pourris, j'ai payé le prix avec le tempsY si hay cosas mu’ malas que he pagado con el tiempo
Les choses de palais, plus lentement, et je me sens dans l'espaceLas cosas de palacio más despacio y me siento en el espacio
C'est dans l'espace que je me sens bienEn el espacio es donde me siento
Et j'ai beaucoup de mauvaise humeur et j'ai beaucoup de caractèreY tengo mucha mala folla y tengo mucho caracter
Et j'aime pas les gens qui parlent pas en faceY no me gusta la gente que no habla por delante
Je fais partie de ceux qui prennent deux verresSoy de esa gente que se toma dos cubatas
Et si je passe une mauvaise journée, je finis par faire des conneriesY como lleve un mal día, acabo metiendo la pata
Et ce qui ne me tue pas, me rend plus fortY lo que no me mata, me está haciendo más fuerte
Je t'ai pas, ma belle, je me cague sur ma chanceNo te tengo mi guapa, mira me cago en mi suerte
À 18 ans, je voulais être Pablo EscobarCon 18 quería ser Pablo Escobar
Et maintenant à 28, je suis Suarez SalazarY ahora con 28 toma Suarez Salazar
Et j'ai déjà bu deux bouteilles de vinY ya me he bebido dos botellas de vino
On va voir si cette nuit je ne rêve pas de toiA ver si esta noche no sueño contigo
Je prends ta photo et je m'endorsCojo tu foto y me quedo dormido
Avec le cœur brisé et un peu blesséCon el cora roto y medio dolido
Et j'ai déjà bu deux bouteilles de vinY ya me he bebido dos botellas de vino
On va voir si cette nuit je ne rêve pas de toiA ver si esta noche no sueño contigo
Je prends ta photo et je m'endorsCojo tu foto y m quedo dormido
Avec le cœur brisé et un peu blesséCon el cora roto y medio dolido
Les mots ne sont que des mots, ma belle, et le vent les emporteLas palabras son palabras prima y se las lleva el viento
Et je n'ai pas pu changer même si j'essaie encoreY no he podido cambiar aunque todavía lo intento
Je suis ambitieux et je saisis toujours l'instantSoy ambicioso y siempre aprovecho el momento
Et même si le temps c'est de l'or, on ne paie pas le temps avec de l'orY aunque el tiempo es oro, no pagan con oro el tiempo
Je vais, je vais direction l'aéroportVo’ vo’ voy dirección al aeropuerto
Avec ma gueule de bois et la tête à moitié morteCon mi resaca y con la cara medio muerto
Je me sens mort-vivant, je dis à mon poteMe siento muerto-vivo le digo a mi moro
Et même si c'est une blague, il sait que c'est pas qu'une blagueY aunque es una broma sabe que no es broma del todo
Je portais déjà du Kalenji, quand personne n'en mettaitYo ya vestía de Kalenji, cuando nadie lo llevaba
Mais c'était parce qu'il n'y en avait pas, pas parce que j'aimais çaPero era porque no había no porque me gustara
Je, je, je ne comprends pas cette époque si moderneYo’ yo’ yo no entiendo esta etapa tan moderna
Que pour de l'argent, n'importe qui te laisse faireQue por dinero cualquiera te abre las piernas
Et j'ai déjà bu deux bouteilles de vinY ya me he bebido dos botellas de vino
On va voir si cette nuit je ne rêve pas de toiA ver si esta noche no sueño contigo
Je prends ta photo et je m'endorsCojo tu foto y me quedo dormido
Avec le cœur brisé et un peu blesséCon el cora roto y medio dolido
Et j'ai déjà bu deux bouteilles de vinY ya me he bebido dos botellas de vino
On va voir si cette nuit je ne rêve pas de toiA ver si esta noche no sueño contigo
Je prends ta photo et je m'endorsCojo tu foto y me quedo dormido
Avec le cœur brisé et un peu blesséCon el cora roto y medio dolido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel SLZR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: