Traducción generada automáticamente

Deus Sem Limites
Samuel Tayrone
Gott Ohne Grenzen
Deus Sem Limites
Man kann nicht vergleichenNão dá pra comparar
Man kann nicht erklärenNão dá pra explicar
Man kann nicht verstehen, wie mächtig Du bistNão tem como entender Seu poder
Ein Gott so groß wie unser GottUm Deus tão grande como o nosso Deus
Der tut, was niemand tun kannQue faz o que ninguém pode fazer
Und selbst so groß wie er istE mesmo sendo assim tão grande
Wählte er, in mir zu wohnenEle escolheu morar dentro de mim
Dieser Gott hat keine GrenzenEsse Deus não tem limites
Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er die Sonne stehenSe for preciso, Ele manda o Sol parar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar
Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites pra agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er das Meer sich teilenSe for preciso, Ele manda abrir o mar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar
Ein Gott so groß wie unser GottUm Deus tão grande como o nosso Deus
Der tut, was niemand tun kannQue faz o que ninguém pode fazer
Und selbst so groß wie er istE mesmo sendo assim tão grande
Wählte er, in mir zu wohnenEle escolheu morar dentro de mim
Dieser Gott hat keine GrenzenEsse Deus não tem limites
Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er die Sonne stehenSe for preciso, Ele manda o Sol parar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar
Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er das Meer sich teilenSe for preciso, Ele manda abrir o mar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er die Sonne stehenSe for preciso, Ele manda o Sol parar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar
Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er das Meer sich teilenSe for preciso, Ele manda abrir o mar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel Tayrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: