Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.817

Deus Sem Limites

Samuel Tayrone

Letra

Significado

Gott Ohne Grenzen

Deus Sem Limites

Man kann nicht vergleichenNão dá pra comparar
Man kann nicht erklärenNão dá pra explicar
Man kann nicht verstehen, wie mächtig Du bistNão tem como entender Seu poder

Ein Gott so groß wie unser GottUm Deus tão grande como o nosso Deus
Der tut, was niemand tun kannQue faz o que ninguém pode fazer
Und selbst so groß wie er istE mesmo sendo assim tão grande
Wählte er, in mir zu wohnenEle escolheu morar dentro de mim
Dieser Gott hat keine GrenzenEsse Deus não tem limites

Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er die Sonne stehenSe for preciso, Ele manda o Sol parar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar

Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites pra agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er das Meer sich teilenSe for preciso, Ele manda abrir o mar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar

Ein Gott so groß wie unser GottUm Deus tão grande como o nosso Deus
Der tut, was niemand tun kannQue faz o que ninguém pode fazer
Und selbst so groß wie er istE mesmo sendo assim tão grande
Wählte er, in mir zu wohnenEle escolheu morar dentro de mim
Dieser Gott hat keine GrenzenEsse Deus não tem limites

Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er die Sonne stehenSe for preciso, Ele manda o Sol parar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar

Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er das Meer sich teilenSe for preciso, Ele manda abrir o mar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar

Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe

Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe

Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe

Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe

Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er die Sonne stehenSe for preciso, Ele manda o Sol parar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar

Es gibt keine Grenzen, um in deinem Leben zu handelnNão tem limites para agir na sua vida
Das Wunder, das er tut, kann niemand erklärenO milagre que Ele faz ninguém explica
Wenn es nötig ist, lässt er das Meer sich teilenSe for preciso, Ele manda abrir o mar
Er tut, was er will, und niemand kann fragenEle faz o que quer fazer e ninguém pode questionar

Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe

Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Dieser Gott ist ohne GrenzenEsse Deus é sem limites
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe

Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe
Niemand wird aufhalten, wer kann es verhindern?Ninguém vai parar, quem impedirá?
Bringt das, was nicht existiert, ins DaseinTraz à existência o que não existe

Escrita por: Misaias Oliveira / Beto Rocha / Luã Freitas / Paulo Sérgio. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rafa. Subtitulado por Lois. Revisión por Lois. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel Tayrone y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección