Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hanadoki
Samurai Deeper Kyo
Hanadoki
Hanadoki
Bajo el cielo azul, las flores se balancean, las estrellas brillan
あおいそらのした はなまぬき ほしまぬいて
aoi sora no shita hana-manuki hoshi-manuite
Silenciosamente extiendes esa mano, ¿no te resistirás?
しずかにさしだすそのてにはあらがえはしないだろう
shizuka ni sashidasu sono te ni wa aragae wa shinai darou
Desnudando un hombro en la manga
かたはだぬぐこそでに
katahada nugu kosode ni
Por un instante, el olor a tierra se refleja claramente
ひときわにおいたちすがたよくうつる
hitokiwa nioitachi sugata yoku utsuru
Cuando el viento sopla suavemente, el kimono de flores se agita
かぜなどそよいでくればはなころもさざめく
kaze nado soyoide kureba hana-koromo sazameku
¿Solo llenando copas, es solo un corazón lleno de rencor?
さかずきみたしたころあいこころにくいばかりでは
sakazuki mitashita koroai kokoro-nikui bakari de wa?
Más azul que el cielo, la luz del sol se filtra a través de las hojas
そらよりもあおいやさしさにこもれびさす
sora yori mo aoi yasashisa ni komorebi sasu
Quiero caminar juntos, a donde sea, incluso por un camino de bestias
ともにあるきたいどこまでもけものみちでも
tomo ni arukitai doko made mo kemonomichi de mo
¿No te sientes solo? Eso es lo que dice la voz
ひとりはさびしくはないかとそのせいがいう
hitori wa sabishiku wa nai ka to sono sei ga iu
No te vuelvas, enredado en hilos
ふりむきはしないいとしでは
furimuki wa shinai ito shite wa
Aflojando el nudo
あるみをゆるめるのみ
arumi wo yurumeru no mi
Después de que las flores se marchitan
はなかがりきえたのち
hana-kagari kieta nochi
Por un instante, se refleja una elegante figura
ひときわあでやかなたちすがうつる
hitokiwa adeyaka na tachi-sugata utsuru
Allí, flotando sin rumbo, recuerdos difíciles de olvidar
そこはかとなくただようわすれがたいらくこ
soko wa katonaku tadayou wasurekatai rakoku
¿El perfil que bebió alcohol es solo una tristeza inútil?
しゅをはいったそのよこがおはただならぬまどかさでは
shu wo haita sono yokogao wa tadanaranu madokasa de wa?
Más azul que el cielo, la sombra de las estrellas brilla
そらよりもあおいやさしさにほしかげさす
sora yori mo aoi yasashisa ni hoshi-kage sasu
Quiero caminar en fila, a donde sea, incluso por un camino de bestias
ならびあるきたいどこまでもけものみちでも
narabiarukitai doko made mo kemonomichi de mo
Allí, con los ojos cerrados, compartiendo sueños, compartiendo esperanzas
そこにめをくばりゆめくばりわかつのぞみ
soko ni me wo kubari yume kubari wakatsu nozomi
Vivir juntos, aceptar
ともにいきるのにあたいする
tomo ni ikiru no ni atai suru
Un mundo tranquilo
おだやかなるせかいを
odayaka naru sekai wo
Más azul que el cielo, la sombra de las estrellas brilla
そらよりもあおいやさしさにほしかげさす
sora yori mo aoi yasashisa ni hoshi-kage sasu
Quiero caminar en fila, a donde sea, incluso por un camino de bestias
ならびあるきたいどこまでもけものみちでも
narabiarukitai doko made mo kemonomichi de mo
Allí, con los ojos cerrados, compartiendo sueños, compartiendo esperanzas
そこにめをくばりゆめくばりわかつのぞみ
soko ni me wo kubari yume kubari wakatsu nozomi
Vivir juntos, aceptar
ともにいきるのにあたいする
tomo ni ikiru no ni atai suru
Un mundo tranquilo
おだやかなるせかいを
odayaka naru sekai wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samurai Deeper Kyo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: