Traducción generada automáticamente
Dili Yok Ki Gönlümün
Sancak
Dili Yok Ki Gönlümün
Düştün öyle gözlerimden, yaş misali bak tutamadım
Bana öyle bakma yeniden (ah)
Dili yok ki ah şu gönlümün (ah)
Sevemem ki şimdi seni ben
Sen ne hayaller kurdun göğsümde bensiz (ah)
Ben ne savaşlar verdim öldüm de sensiz (ah)
Dili yok ki ah şu gönlümün (ah)
Sevemem ki şimdi seni ben
Gözlerime baktığında, kimi gördün karşında
Ona baktığın o gözlerle, beni mi kandırdın yoksa (ah)
Git diyemedim, her şeyimle senindim
Doğru söyle, omzunda kime kapadın gözlerini
Gözlerime baktığında, kimi gördün karşında
Ona baktığın o gözlerle, beni mi kandırdın yoksa (ah)
Git diyemedim, her şeyimle senindim
Doğru söyle, omzunda kime kapadın gözlerini
Düştün öyle ellerimden, gül misali bak kopamadım
Bana öyle bakma yeniden
Dili yok ki ah şu gönlümün
Sevemem ki şimdi seni ben
Sen, ölürüm derken bile güldün de bensiz (ah)
Ben, ölürüm demeden bile öldüm de sensiz (ah)
Dili yok ki ah şu gönlümün (ah)
Sevemem ki şimdi seni ben
Gözlerime baktığında, kimi gördün karşında
Ona baktığın o gözlerle, beni mi kandırdın yoksa (ah)
Git diyemedim, her şeyimle senindim
Doğru söyle, omzunda kime kapadın gözlerini
Gözlerime baktığında, kimi gördün karşında
Ona baktığın o gözlerle, beni mi kandırdın yoksa (ah)
Git diyemedim, her şeyimle senindim
Doğru söyle, omzunda kime kapadın gözlerini
Gözlerime baktığında, kimi gördün karşında
Ona baktığın o gözlerle, beni mi kandırdın yoksa (ah)
Git diyemedim, her şeyimle senindim
Doğru söyle, omzunda kime kapadın gözlerini
Gözlerime baktığında, kimi gördün karşında
Ona baktığın o gözlerle, beni mi kandırdın yoksa (ah)
Git diyemedim, her şeyimle senindim
Doğru söyle, omzunda kime kapadın gözlerini
No sabes lo que siente mi corazón
Caíste de mis ojos, como una lágrima que no pude contener
No me mires así de nuevo (ah)
No hay palabras en este corazón mío (ah)
No puedo amarte ahora
Tú, ¿qué sueños construiste en mi pecho sin mí? (ah)
Yo, ¿qué batallas libré y morí sin ti? (ah)
No hay palabras en este corazón mío (ah)
No puedo amarte ahora
Cuando me miras a los ojos, ¿a quién ves frente a ti?
¿Con esos ojos en los que te fijas, me engañaste o qué? (ah)
No pude decirte que te fueras, estaba completamente entregado a ti
Dime la verdad, ¿a quién le cerraste los ojos en tu hombro?
Caíste de mis manos, como una rosa que no pude arrancar
No me mires así de nuevo
No hay palabras en este corazón mío
No puedo amarte ahora
Tú, ¿te reíste diciendo que morirías sin mí? (ah)
Yo, ¿morí sin decir que moriría? (ah)
No hay palabras en este corazón mío (ah)
No puedo amarte ahora
Cuando me miras a los ojos, ¿a quién ves frente a ti?
¿Con esos ojos en los que te fijas, me engañaste o qué? (ah)
No pude decirte que te fueras, estaba completamente entregado a ti
Dime la verdad, ¿a quién le cerraste los ojos en tu hombro?
Cuando me miras a los ojos, ¿a quién ves frente a ti?
¿Con esos ojos en los que te fijas, me engañaste o qué? (ah)
No pude decirte que te fueras, estaba completamente entregado a ti
Dime la verdad, ¿a quién le cerraste los ojos en tu hombro?
Cuando me miras a los ojos, ¿a quién ves frente a ti?
¿Con esos ojos en los que te fijas, me engañaste o qué? (ah)
No pude decirte que te fueras, estaba completamente entregado a ti
Dime la verdad, ¿a quién le cerraste los ojos en tu hombro?
Cuando me miras a los ojos, ¿a quién ves frente a ti?
¿Con esos ojos en los que te fijas, me engañaste o qué? (ah)
No pude decirte que te fueras, estaba completamente entregado a ti
Dime la verdad, ¿a quién le cerraste los ojos en tu hombro?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sancak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: