Traducción generada automáticamente

The Year The Sun Died
Sanctuary
El Año en que el Sol Murió
The Year The Sun Died
El desprecio y la desafianza trajeron la neblina“Contempt and defiance brought the haze
Realmente el sol se estaba muriendoTruly the sun was dying.
La liberación llegó como una sombra cruda para algunos, lentamente, retorciéndoseDeliverance came like a stark shadow for some, slowly, twisting.”
Hemos llegado a los días finalesWe've reached the final days
Caminamos en la luz de la nadaWe tread the light of nothingness
En una existencia fracturada, alabamos la luz que aún quedaIn fractured existence, we praise the light that still remains
Hemos llegado a la guerra finalWe have reached the final war
Cabezas golpeadas rotas contra la pared por siempre másBeaten heads broken against the wall forevermore
¿Valió la violencia? ¿Valió la causa?Was it worth the violence? Was it worth the cause?
¿Valió el inevitable cambio de guardia?Was it worth the inevitable changing of the guard?
¿Y si no hubiera nada más?What if there was nothing more?
¿Y si solo hay vacío?What if there is only emptiness?
¿Y si no hay nada másWhat if there is nothing more
Más allá del código de liberación?Beyond the code of deliverance?
¿Y si todo se descompone?What if everything decays?
¿Y si todos hemos sido traicionados?What if we've all just been betrayed?
El código de liberación nos acercaThe code of deliverance leads us closer
Estamos más cerca del finalWe are closer to the end
Los desafiantes defienden sus pecadosDefiant ones defend their sins
Mientras el sol se está colapsandoWhile the sun is collapsing
El mundo está en un giro descendente hacia este holocausto infernalThe world is on a diving spin to this infernal holocaust
¿Valió la consecuencia?Was it worth the consequence?
Pues hemos enfurecido a los diosesFor we have angered the gods
Nuestros sueños rotos y gritos silenciososOur broken dreams and silent screams
Nunca serán sentidos, nunca serán escuchadosShall never be felt, shall never be heard
¿Y si no hubiera nada más?What if there was nothing more?
¿Y si solo hay vacío?What if there is only emptiness?
¿Y si no hay nada másWhat if there is nothing more
Más allá del código de liberación?Beyond the code of deliverance?
¿Y si todo se descompone?What if everything decays?
¿Y si todos hemos sido traicionados?What if we've all just been betrayed?
El código de liberación nos acercaThe code of deliverance leads us closer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sanctuary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: