Traducción generada automáticamente

Rose Garden
Sandie Shaw
Rosengarten
Rose Garden
Entschuldige bitte,I beg your pardon,
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen.I never promised you a rose garden.
Zusammen mit dem Sonnenschein,Along with the sunshine,
Muss es manchmal auch ein wenig Regen geben.There's gotta be a little rain sometimes.
Wenn du nimmst, musst du auch geben, also lebe und lass leben,When you take, you gotta give, so live and let live,
Oder lass los.Or let go.
Entschuldige bitte,I beg your pardon,
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen.I never promised you a rose garden.
Ich könnte dir Dinge versprechen wie große Diamantringe,I could promise you things like big diamond rings,
Aber du findest keine Rosen, die auf Kleeblättern wachsen.But you don't find roses growin' on stalks of clover.
Also denk besser nochmal nach.So you better think it over.
Nun, wenn süße Worte es wahr machen könnten,Well, if sweet-talkin' you could make it come true,
Würde ich dir jetzt die Welt auf einem Silbertablett geben,I would give you the world right now on a silver platter,
Aber was würde das bringen?But what would it matter?
Also lächle eine Weile und lass uns fröhlich sein:So smile for a while and let's be jolly:
Liebe sollte nicht so melancholisch sein.Love shouldn't be so melancholy.
Komm und teile die guten Zeiten, solange wir können.Come along and share the good times while we can.
Entschuldige bitte,I beg your pardon,
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen.I never promised you a rose garden.
Zusammen mit dem Sonnenschein,Along with the sunshine,
Muss es manchmal auch ein wenig Regen geben.There's gotta be a little rain sometimes.
Instrumentalpause.Instrumental break.
Entschuldige bitte,I beg your pardon,
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen.I never promised you a rose garden.
Ich könnte dir ein Lied singen oder dir den Mond versprechen,I could sing you a tune or promise you the moon,
Aber wenn das nötig ist, um dich zu halten,But if that's what it takes to hold you,
Lass ich dich lieber los, aber es gibt eine Sache, die ich will, dass du weißt.I'd just as soon let you go, but there's one thing I want you to know.
Du solltest besser schauen, bevor du springst, ruhige Gewässer sind tief,You better look before you leap, still waters run deep,
Und es wird nicht immer jemanden geben, der dich herauszieht,And there won't always be someone there to pull you out,
Und du weißt, wovon ich rede.And you know what I'm talkin' about.
Also lächle eine Weile und lass uns fröhlich sein:So smile for a while and let's be jolly:
Liebe sollte nicht so melancholisch sein.Love shouldn't be so melancholy.
Komm und teile die guten Zeiten, solange wir können.Come along and share the good times while we can.
Entschuldige bitte,I beg your pardon,
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen.I never promised you a rose garden.
Zusammen mit dem Sonnenschein,Along with the sunshine,
Muss es manchmal auch ein wenig Regen geben.There's gotta be a little rain sometimes.
Verblassen.To fade.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandie Shaw y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: