Traducción generada automáticamente

Primavera (part. Dhu Moraes & Carlos Lyra)
Sandra Pêra
Primavera (part. Dhu Moraes & Carlos Lyra)
Primavera (part. Dhu Moraes & Carlos Lyra)
Mi amor solitarioO meu amor sozinho
Es como un jardín sin floresÉ assim como um jardim sem flor
Solo quería poder ir a decirleEu só queria poder ir dizer a ela
Qué triste es sentir nostalgiaComo é triste se sentir saudade
Es que me gusta tanto ellaÉ que eu gosto tanto dela
Que es posible que le guste a míQue é capaz dela gostar de mim
Y resulta que estoy más lejos de ellaE acontece que eu estou mais longe dela
Que de la estrella brillando en la tardeQue da estrela a reluzir na tarde
Estrella, te diríaEstrela, eu lhe diria
Desciende a la Tierra, el amor existeDesce à Terra, o amor existe
Y la poesía solo espera verE a poesia só espera ver
Nacer la primaveraNascer a primavera
Para no morirPara não morrer
No hay amor solitario (no hay)Não há amor sozinho (não há)
No hay amor solitarioNão há amor sozinho
Es juntito que se siente bienÉ juntinho que ele fica bom
Es juntito que se siente bien (se siente bien)É juntinho que ele fica bom (fica bom)
Quisiera darle todo mi cariñoEu queria dar-lhe todo o meu carinho
Quisiera darle todo mi cariñoEu queria dar-lhe todo o meu carinho
Quisiera tener felicidadEu queria ter felicidade
Quisiera tener felicidadEu queria ter felicidade
Es que mi amor es tantoÉ que o meu amor é tanto
Es que mi amor es tantoÉ que o meu amor é tanto
Es un encanto que no tiene finÉ um encanto que não tem mais fim
Es un encanto que no tiene finÉ um encanto que não tem mais fim
Y, sin embargo, ni siquiera sabe que existeE, no entanto, ele nem sabe que isso existe
Y, sin embargo, ni siquiera sabe que existeE, no entanto, ele nem sabe que isso existe
Es tan triste sentir nostalgiaÉ tão triste se sentir saudade
Es tan triste sentir nostalgiaÉ tão triste se sentir saudade
Amor, te diréAmor, eu lhe direi
Amor, te diréAmor, eu lhe direi
Amor que tanto busquéAmor que eu tanto procurei
Amor que tanto busqué (¡ah, ojalá!)Amor que eu tanto procurei (ah, quem me dera!)
¡Ah, ojalá pudiera serAh, quem me dera eu pudesse ser
Tu primaveraA tua primavera
Y luego morirE depois morrer
Y luego morirE depois morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandra Pêra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: