Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 749

La chanteuse

Sandrine Kiberlain

Letra

Die Sängerin

La chanteuse

So, es ist vollbracht, ich hab' ein MikrofonCa y est, c'est fait j'ai un micro
Auf der Bühne trink' ich Wasser, das ist gut für die StimmeSur scène j'bois d'l'eau, c'est pour la voix
Ich mach' sogar Übungen, StimmtrainingJ'fais même des gammes, des vocalises
Ich geh' auf Tour, pack' meine Koffer.J'pars en tournée, j'fais mes valises.
Ja, das stimmt, es braucht ZeitEh oui c'est vrai, ça prend du temps
Das Schreiben, das ist sehr intensivC'est l'écriture, c'est très prenant
Ich mach' Entwürfe und streiche vielJ'fais des brouillons et des ratures
Und dann hab' ich an meinem Auftritt gearbeitetEt puis j'ai travaillé l'allure

{Refrain:}{Refrain:}
Ich bin Sängerin und ich glaub' daranJe suis chanteuse et je m'y crois
Ich muss mit Carla frühstückenFaut que j'déjeune avec Carla
Und mit Vanessa, um darüber zu reden.Et Vanessa, pour parler d'ça.

Ich hab' Musiker bei mirJ'ai des musiciens avec moi
Zusammen machen wir: Wha wha chou wha!Ensemble on fait : Wha wha chou wha !
Wir passen immer gut zusammenOn est toujours bien assortis
Wir haben für die Harmonie gearbeitetOn a bossé pour l'harmonie
Die Jungs machen das, ich die Mädels,Y font les garçons, moi la fille,
Es ist wichtig, präzise zu seinC'est important d'être précis
Ich hab' mir all meine Texte gut eingeprägtJ'ai bien ret'nu toutes mes paroles
Seht ihr nicht, wenn ich nervös werde?Vous voyez pas quand je m'affole

{Refrain}{au Refrain}

Ich hab' an ein paar Bewegungen gearbeitetJ'ai travaillé quelques mouvements
Ich bewege meinen Körper instinktivJe bouge mon corps instinctivement
Natürlich hat nicht jeder dieses TalentBien sûr, tout l'monde n'a pas c'talent
Ich kann nichts dafür, das steckt in meinem BlutMoi, j'y peux rien, j'ai ça dans l'sang
Und ich fang' am richtigen Punkt an,Et je commence au bon endroit,
Ich halte den Ton, wie es sich gehörtJe tiens la note comme il se doit
Do re mi fa sol und dann laDo ré mi fa sol et puis la
Das beeindruckt, wenn ich das macheCa impressionne quand je fais ça

{Refrain}{au Refrain}

Ich stehe oder sitzeJe suis debout ou bien assise
Ich kann tanzen, man weiß nie,Je peux danser, on sait jamais,
Und ich fange das Licht gut einEt puis je prends bien la lumière
Findet ihr nicht, ich hab' gewisse ÄhnlichkeitenVous trouvez pas qu'j'ai des faux airs
Mit Mylène und Madonna?De Mylène et de Madonna ?
Ich weiß, das klingt eingebildetJe sais, c'est prétentieux d'dire ça
Aber man muss zugeben, es ist auffälligMais faut avouer que c'est frappant
Die Ähnlichkeit, das ist offensichtlichLa ressemblance, c'est évident

{Refrain}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandrine Kiberlain y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección