Traducción automática

Julieta
Sandro Becker
Julieta
Julieta
Hey there, folks, Julieta's calling meOlha aí rapaziada, a Julieta tá me chamando
Let's see what it's about?Vamo ver pra que que é?
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Maria wrote on the signMaria preta escreveu na tabuleta
Whoever's got cash can eatQuem tiver dinheiro come
Whoever doesn't, plays the tambourineQuem não tem toca pandeiro
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
I was walking down the road and saw a buzzardEu vinha no caminho e encontrei um urubu
I stepped on its tail and it told me to watch outPisei no rabo dele e ele mandou tomar cuidado
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Behind that hill live two cool guysAtrás daquele morro moram dois caras batutas
One's the son of Zé, and the other one ain'tUm é filho do Zé, e o outro não é
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
I know a girl named JulietaEu conheço uma menina que se chama Julieta
She has delicate fingers from playing the piano so muchEla tem o dedo fino de tanto tocar piano
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
The old man and woman went to get water from the springO véio e a véia foram buscar água na bica
The old lady slipped, and the old man tripped herA véia escorregou e o véio passou-lhe a perna
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
When a dog barks in a armadillo's holeCachorro quando late no buraco do tatu
Foam comes out of its mouth and chocolate from its earSai espuma pela boca e chocolate pela orelha
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Behind that hill there's a guava treeAtrás daquele morro tem um pé de araçá
Every time I go there, I feel like singingToda vez que eu vou lá me dá vontade de cantar
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
I was taking a showerTava tomando banho
The phone rangO telefone tocou
I wrapped myself in a towel and it slipped offEnrolei-me na toalha e a toalha escorregou
Margarida showed up, hey hey heyApareceu a Margarida olê olê olá
Margarida showed up, heyApareceu a Margarida olê
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
When I dieQuando eu morrer
Bury me in a deep graveMe enterre numa cova funda
Or a buzzard will come and eat my legSe não vem um urubu pra comer a minha perna
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Hey, blacksmith, don’t you think it’s priceyÔ, seu ferreiro, sinhô não acha que tá caro
To make a helmet for the canary's head?Pra fazer um capacete pra cabeça do canário
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
I know a girl named DoroteiaEu conheço uma menina que se chama Doroteia
She's really sickEla tá muito doente
She's got a coldEla tá com resfriado
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
My plane won't crashMeu avião não cai
My boat won't sinkO meu barco não afunda
Girl, I want to see your skirt swayingMenina, eu quero ver o balançar da sua saia
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
I have a cousin named MarilúEu tenho uma prima que se chama Marilú
She has her legs wide open from drinking too much coffeeEla tem as perna aberta de tanto tomar café
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
I have a little bird named parrotEu tenho um passarinho que se chama papagaio
He has a black dot right on the tip of his noseEle tem uma pinta preta bem na ponta do nariz
Julieta's calling, she's calling meJulieta tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta tá, tá me chamando
I'm dating a girl named MarietaNamoro uma garota que se chama Marieta
She wears a short skirt that shows the tagEla tem uma saia curta que aparece a etiqueta
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta's calling, she's calling meJulieta-tá, tá me chamando
I made this song by the riverEu fiz essa música lá na beira de um rio
And whoever didn't like itE quem não gostou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro Becker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: