Traducción automática

Julieta
Sandro Becker
Julieta
Julieta
Kijk daar, jongens, Julieta roept meOlha aí rapaziada, a Julieta tá me chamando
Laten we zien waar het om gaat?Vamo ver pra que que é?
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Maria schreef op het bordMaria preta escreveu na tabuleta
Wie geld heeft, eetQuem tiver dinheiro come
Wie niet heeft, speelt op de tamboerijnQuem não tem toca pandeiro
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Ik liep op de weg en vond een gierEu vinha no caminho e encontrei um urubu
Ik trapte op zijn staart en hij zei dat ik op moest lettenPisei no rabo dele e ele mandou tomar cuidado
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Achter die heuvel wonen twee coole gastenAtrás daquele morro moram dois caras batutas
De een is de zoon van Zé, de ander nietUm é filho do Zé, e o outro não é
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Ik ken een meisje dat Julieta heetEu conheço uma menina que se chama Julieta
Ze heeft fijne vingers van het piano spelenEla tem o dedo fino de tanto tocar piano
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
De oude man en vrouw gingen water halen bij de bronO véio e a véia foram buscar água na bica
De vrouw gleed uit en de man struikelde over haarA véia escorregou e o véio passou-lhe a perna
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Een hond die blaft in het hol van een gordeldierCachorro quando late no buraco do tatu
Komt schuim uit zijn mond en chocolade uit zijn oorSai espuma pela boca e chocolate pela orelha
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Achter die heuvel staat een guaveboomAtrás daquele morro tem um pé de araçá
Elke keer als ik daar kom, krijg ik zin om te zingenToda vez que eu vou lá me dá vontade de cantar
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Ik was aan het douchenTava tomando banho
De telefoon gingO telefone tocou
Ik wikkelde me in een handdoek en die gleed wegEnrolei-me na toalha e a toalha escorregou
Margarida verscheen, olé olé oláApareceu a Margarida olê olê olá
Margarida verscheen, oléApareceu a Margarida olê
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Als ik sterfQuando eu morrer
Begraaf me in een diepe kuilMe enterre numa cova funda
Anders komt er een gier om mijn been op te etenSe não vem um urubu pra comer a minha perna
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Hé, smid, denk je niet dat het duur isÔ, seu ferreiro, sinhô não acha que tá caro
Om een helm te maken voor het hoofd van de kanarie?Pra fazer um capacete pra cabeça do canário
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Ik ken een meisje dat Doroteia heetEu conheço uma menina que se chama Doroteia
Ze is erg ziekEla tá muito doente
Ze heeft een verkoudheidEla tá com resfriado
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Mijn vliegtuig valt nietMeu avião não cai
Mijn boot zinkt nietO meu barco não afunda
Meisje, ik wil de zwijgende beweging van je rok zienMenina, eu quero ver o balançar da sua saia
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Ik heb een nicht die Marilú heetEu tenho uma prima que se chama Marilú
Ze heeft haar benen wijd open van het koffie drinkenEla tem as perna aberta de tanto tomar café
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Ik heb een vogeltje dat papegaai heetEu tenho um passarinho que se chama papagaio
Hij heeft een zwarte stip op de punt van zijn neusEle tem uma pinta preta bem na ponta do nariz
Julieta roept, roept meJulieta tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta tá, tá me chamando
Ik date een meisje dat Marieta heetNamoro uma garota que se chama Marieta
Ze heeft een korte rok die het label laat zienEla tem uma saia curta que aparece a etiqueta
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Julieta roept, roept meJulieta-tá, tá me chamando
Ik heb dit nummer gemaakt aan de oever van een rivierEu fiz essa música lá na beira de um rio
En wie het niet leuk vondE quem não gostou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro Becker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: