Traducción generada automáticamente
Julieta
Sandro Becker
Julieta
Julieta
Hola, chicos. Juliet me está llamando
Olha aí rapaziada... a Julieta tá me chamando
¿A ver para qué sirve?
Vamo ver pra que que é?
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Black Mary escribió en el cartel, quienquiera que tenga
Maria preta escreveu na tabuleta, quem tiver
El dinero come, que no tiene pandereta
Dinheiro come, quem não tem toca pandeiro
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Estaba en camino y encontré un buitre
Eu vinha no caminho e encontrei um urubu
Le pisé el trasero. Me dijo que tuviera cuidado
Pisei no rabo dele ele mandou tomar cuidado
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Detrás de esa colina viven dos porras chicos
Atrás daquele morro moram dois caras batutas
Uno es el hijo de Zé, y el otro no es
Um é filho do Zé, e o outro não é
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Conozco a una chica llamada Juliet
Eu conheço uma menina que se chama Julieta
Ella tiene el dedo delgado por tocar el piano
Ela tem o dedo fino de tanto tocar piano
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
El velo y el velo fueron a buscar agua de la boquilla
O véio e a véia foram buscar água na bica
El velo se deslizó y el velo pasó su pierna
A véia escorregou e o véio passou-lhe a perna
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Perro cuando ladra en el agujero armadillo
Cachorro quando late no buraco do tatu
Espuma de la boca y chocolate de la oreja
Sai espuma pela boca e chocolate pela orelha
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Detrás de esa colina hay un pie de araçá
Atrás daquele morro tem um pé de araçá
Cada vez que voy allí me hace querer cantar
Toda vez que eu vou lá me dá vontade de cantar
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Estaba tomando una ducha, sonó el teléfono
Tava tomando banho, o telefone tocou
Me envolví en la toalla, y la toalla se resbaló
Enrolei-me na toalha, e a toalha escorregou
Apareció la margarita olé hola apareció la margarita olé
Apareceu a Margarida olê olê olá apareceu a Margarida olê
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Cuando muera, entiérrame en la tumba profunda
Quando eu morrer me enterre na cova funda
Si no hay buitre que venga a comer mi pierna
Se não vem um urubu pra comer a minha perna
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Tu herrero no cree que sea caro
Ô seu ferreiro sinhô não acha que tá caro
Para hacer un casco para la cabeza de canario
Pra fazer um capacete pra cabeça do canário
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Conozco a una chica llamada Dorothea
Eu conheço uma menina que se chama Doroteia
Está muy enferma, tiene un resfriado
Ela tá muito doente, ela tá com resfriado
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Mi avión no se estrella, mi barco no se hunde
Meu avião não cai, o meu barco não afunda
Chica quiero ver el swing de tu falda
Menina eu quero ver o balançar da sua saia
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Tengo un primo llamado Marilú
Eu tenho uma prima que se chama Marilú
Tiene las piernas abiertas por tomar café
Ela tem as perna aberta de tanto tomar café
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Tengo un pajarito que se llama loro
Eu tenho um passarinho que se chama papagaio
Tiene un lunar en la punta de su nariz
Ele tem uma pinta preta bem na ponta do nariz
Juliet, me está llamando
Julieta tá, tá me chamando
Juliet, me está llamando
Julieta tá, tá me chamando
Estoy saliendo con una chica llamada Marieta
Namoro uma garota que se chama Marieta
Ella tiene una falda corta que aparece la etiqueta
Ela tem uma saia curta que aparece a etiqueta
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Juliet, me estás llamando
Julieta-tá, tá me chamando
Hice esa canción junto a un río
Eu fiz essa música lá na beira de um rio
Y a quién no le gustaba
E quem não gostou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sandro Becker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: