Traducción generada automáticamente

Gli Occhi Di Tua Madre
Sandro Giacobbe
Your Mother's Eyes
Gli Occhi Di Tua Madre
It's been raining for a few minutes,Piove da qualche minuto,
I look at you and feel exhausted,ti guardo e mi sento sfinito,
while I can't explain to youmentre non riesco a spiegarti
what has happened to me.che cosa mi è capitato.
It was a normal evening,Era una sera normale,
I had come to look for you,t'ero venuto a cercare,
you weren't there, but with your mothernon c'eri, però con tua madre
I started talking.mi misi a parlare.
And when I had her in front of me,E quando l'ho avuta di fronte,
what a trick my eyes played on me,che scherzo m'han fatto gli occhi miei,
I thought it was youcredevo che fossi tu
but it was her.ed era lei.
Then it seemed natural to look at her like that,Poi mi sembrò naturale guardarla così,
like I look at you.come guardo te.
Because you left.Perché sei uscita.
Why.Perché.
I fell in loveM'hanno fatto innamorare
with your mother's green eyes,gli occhi verdi di tua madre,
the smile of a sunsetil sorriso di un tramonto
where one can reflect.dove ci si può specchiare.
Your sudden stepsI tuoi passi all'improvviso
and a huge leap in my heart.e un tuffo al cuore immenso.
If I think about it...Se ci penso...
If I think about it...Se ci penso...
The rain keeps fallingLa pioggia continua a cadere
and you keep not talking.e tu continui a non parlare.
You look like a dying swan,Hai l'aria di un cigno che muore,
you know how to play the victim.la vittima la sai fare.
It's certainly not that sighDi certo non è quel sospiro
that can erase who you are.che può cancellare quel che sei.
You remain you,Tu rimani tu,
and she is she.e lei è lei.
It's not my faultNon è colpa mia
if I like everythingse mi piace ogni cosa
that resembles you.che rassomiglia a te.
Now you understand why.Adesso hai capito perché.
I fell in loveM'hanno fatto innamorare
with your mother's green eyes,gli occhi verdi di tua madre,
the smile of a sunsetil sorriso di un tramonto
where one can reflect.dove ci si può specchiare.
Your sudden stepsI tuoi passi all'improvviso
and a huge leap in my heart.e un tuffo al cuore immenso.
I fell in loveM'hanno fatto innamorare
with your mother's green eyes,gli occhi verdi di tua madre,
the smile of a sunsetil sorriso di un tramonto
where one can reflect.dove ci si può specchiare.
Your sudden stepsI tuoi passi all'improvviso
and a huge leap in my heart.e un tuffo al cuore immenso.
If I think about it...Se ci penso...
If I think about it...Se ci penso...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro Giacobbe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: