Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.709

Il Giardino Proibito

Sandro Giacobbe

Letra

Significado

Der Verbotene Garten

Il Giardino Proibito

Heute Abend bin ich echt und erzähle dir allesStasera sono in vera e ti racconto tutto
Deine beste Freundin, wer hätte das gedachtLa tua migliore amica, chi l'avrebbe detto
In ihren Augen leuchtete ein seltsamer AusdruckIn fondo agli occhi suoi brillava un'espressione strana
Von jemandem, der sich nicht mehr mit einer Person zufrieden gibtDi chi non si accontenta più di una persona sola

In diesem verbotenen GartenIn quel giardino proibito
Fiel das KleidCadeva il vestito
Unsere Unbekümmertheit stieg emporSi alzava la nostra incoscienza
Sag mir nicht, dass jetzt diese LiebesgeschichteNon dirmi che adesso quel fatto d'amore
Meine Transparenz trübtIncrina la mia trasparenza
Ich gehe nicht mehr mit ihrIo con lei non vado più
Ich gehe nicht mehr mit ihrIo con lei non vado più

In meinem Kopf, in meinen Augen, in meinem Herzen,Nella mente, negli occhi, nel cuore,
Bist du, unendliche LiebeCi sei tu, infinito amore
Bist du, bist du, jetzt nur duCi sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Es tut mir leid, dass das Leben so istScusa tanto se la vita è cosi
Ich habe es nicht erfundenNon l'ho inventata io
Wenn das Verlangen dir in die Augen schautSe la voglia ti guarda negli occhi
Oder dich an die Hand nimmtO ti prende per mano
Passiert es, dass du nicht einmal merkstSuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Dass du ein bisschen zu weit gegangen bistDi essere andato un po' troppo lontano
Es tut mir leid, dass das Leben so istScusa tanto se la vita è cosi
Ich habe es nicht erfundenNon l'ho inventata io

Aber sie hat sich nie erlaubtPerò non si è permessa mai
Deinen Namen zu nennenDi fare il nome tuo
Und denk mal...E pensa un po'...
Deshalb, als sie mich umarmtePer questo quando mi ha abbracciato
Habe ich nicht nein gesagt.Non le ho detto no.

In diesem verbotenen GartenIn quel giardino proibito
Fiel das Kleid, unsere Unbekümmertheit stieg emporCadeva il vestito, si alzava la nostra incoscienza
Aber dieses Gefühl hielt nur eine MinuteMa quella emozione è durata un minuto
Ohne dich könnte ich nicht seinDi te non potrei fare senza
Ich gehe nicht mehr mit ihrIo con lei non vado più
Ich gehe nicht mehr mit ihrIo con lei non vado più

In meinem Kopf, in meinen Augen, in meinem HerzenNella mente, negli occhi, nel cuore
Bist du, unendliche LiebeCi sei tu, infinito amore
Bist du, bist du, jetzt nur duCi sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Es tut mir leid, dass das Leben so istScusa tanto se la vita è cosi
Ich habe es nicht erfunden.Non l'ho inventata io.
Wenn das Verlangen dir in die Augen schautSe la voglia ti guarda negli occhi
Und dich an die Hand nimmtE ti prende per mano
Passiert es, dass du nicht einmal merkstSuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Dass du ein bisschen zu weit gegangen bistDi essere andato un po' troppo lontano
Es tut mir leid, dass das Leben so istScusa tanto se la vita è cosi
Ich bin auch hineingefallen.Ci sono cascato anch'io


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro Giacobbe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección