Traducción generada automáticamente

Il Giardino Proibito
Sandro Giacobbe
El Jardín Prohibido
Il Giardino Proibito
Esta noche soy real y te contaré todoStasera sono in vera e ti racconto tutto
Tu mejor amigo, quien lo hubiera dichoLa tua migliore amica, chi l'avrebbe detto
Una extraña expresión brilló profundamente en sus ojosIn fondo agli occhi suoi brillava un'espressione strana
Quién no está satisfecho con más de una personaDi chi non si accontenta più di una persona sola
En ese jardín prohibidoIn quel giardino proibito
El vestido se estaba cayendoCadeva il vestito
Nuestra inconsciencia surgióSi alzava la nostra incoscienza
No me digas ahora ese hecho de amorNon dirmi che adesso quel fatto d'amore
Rompe mi transparenciaIncrina la mia trasparenza
Ya no voy con ellaIo con lei non vado più
Ya no voy con ellaIo con lei non vado più
En la mente, en los ojos, en el corazónNella mente, negli occhi, nel cuore,
Estas aqui amor infinitoCi sei tu, infinito amore
Estás tú, estás tú, ahora solo túCi sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Perdón si la vida es asíScusa tanto se la vita è cosi
No lo inventéNon l'ho inventata io
Si el deseo te mira a los ojosSe la voglia ti guarda negli occhi
O te toma de la manoO ti prende per mano
Sucede que entonces ni siquiera te das cuentaSuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Haber ido un poco demasiado lejosDi essere andato un po' troppo lontano
Perdón si la vida es asíScusa tanto se la vita è cosi
No lo inventéNon l'ho inventata io
Pero ella nunca se permitióPerò non si è permessa mai
Para nombrar tu nombreDi fare il nome tuo
Y piensa un pocoE pensa un po'...
Por eso cuando me abrazóPer questo quando mi ha abbracciato
No dije que noNon le ho detto no.
En ese jardín prohibidoIn quel giardino proibito
Nuestra ropa se cayó, nuestra inconsciencia se levantóCadeva il vestito, si alzava la nostra incoscienza
Pero esa emoción duró un minutoMa quella emozione è durata un minuto
No podría prescindir de tiDi te non potrei fare senza
Ya no voy con ellaIo con lei non vado più
Ya no voy con ellaIo con lei non vado più
En la mente, en los ojos, en el corazónNella mente, negli occhi, nel cuore
Estas aqui amor infinitoCi sei tu, infinito amore
Estás tú, estás tú, ahora solo túCi sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Perdón si la vida es asíScusa tanto se la vita è cosi
No lo inventéNon l'ho inventata io.
Si el deseo te mira a los ojosSe la voglia ti guarda negli occhi
Y te toma de la manoE ti prende per mano
Sucede que entonces ni siquiera te das cuentaSuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Haber ido un poco demasiado lejosDi essere andato un po' troppo lontano
Perdón si la vida es asíScusa tanto se la vita è cosi
Yo también me enamoréCi sono cascato anch'io



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro Giacobbe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: