Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.722

Il Giardino Proibito

Sandro Giacobbe

Letra

Significado

Le Jardin Interdit

Il Giardino Proibito

Ce soir je suis sincère et je te raconte toutStasera sono in vera e ti racconto tutto
Ta meilleure amie, qui l'aurait cruLa tua migliore amica, chi l'avrebbe detto
Au fond de ses yeux brillait une expression étrangeIn fondo agli occhi suoi brillava un'espressione strana
De celle qui ne se contente plus d'une seule personneDi chi non si accontenta più di una persona sola

Dans ce jardin interditIn quel giardino proibito
La robe tombaitCadeva il vestito
Notre insouciance s'élevaitSi alzava la nostra incoscienza
Ne me dis pas que maintenant cet amourNon dirmi che adesso quel fatto d'amore
Ruinera ma transparenceIncrina la mia trasparenza
Je ne sors plus avec elleIo con lei non vado più
Je ne sors plus avec elleIo con lei non vado più

Dans l'esprit, dans les yeux, dans le cœur,Nella mente, negli occhi, nel cuore,
Il y a toi, amour infiniCi sei tu, infinito amore
Il y a toi, il y a toi, maintenant juste toiCi sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Désolé si la vie est comme çaScusa tanto se la vita è cosi
Je ne l'ai pas inventéeNon l'ho inventata io
Si le désir te regarde dans les yeuxSe la voglia ti guarda negli occhi
Ou te prend par la mainO ti prende per mano
Il arrive qu'ensuite tu ne te rendes même pas compteSuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Que tu es allé un peu trop loinDi essere andato un po' troppo lontano
Désolé si la vie est comme çaScusa tanto se la vita è cosi
Je ne l'ai pas inventéeNon l'ho inventata io

Mais elle ne s'est jamais permisePerò non si è permessa mai
De prononcer ton nomDi fare il nome tuo
Et tu sais quoi...E pensa un po'...
C'est pour ça que quand elle m'a embrasséPer questo quando mi ha abbracciato
Je n'ai pas dit non.Non le ho detto no.

Dans ce jardin interditIn quel giardino proibito
La robe tombait, notre insouciance s'élevaitCadeva il vestito, si alzava la nostra incoscienza
Mais cette émotion n'a duré qu'une minuteMa quella emozione è durata un minuto
Je ne pourrais pas me passer de toiDi te non potrei fare senza
Je ne sors plus avec elleIo con lei non vado più
Je ne sors plus avec elleIo con lei non vado più

Dans l'esprit, dans les yeux, dans le cœurNella mente, negli occhi, nel cuore
Il y a toi, amour infiniCi sei tu, infinito amore
Il y a toi, il y a toi, maintenant juste toiCi sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Désolé si la vie est comme çaScusa tanto se la vita è cosi
Je ne l'ai pas inventée.Non l'ho inventata io.
Si le désir te regarde dans les yeuxSe la voglia ti guarda negli occhi
Et te prend par la mainE ti prende per mano
Il arrive qu'ensuite tu ne te rendes même pas compteSuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Que tu es allé un peu trop loinDi essere andato un po' troppo lontano
Désolé si la vie est comme çaScusa tanto se la vita è cosi
Je suis tombé aussi.Ci sono cascato anch'io


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro Giacobbe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección