Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 291
Letra

Campando el Wi-fi

Campeando o Wi-fi

Qué tal, amigo, ¿cómo estás?Mas que tal xiru, como é que tu tá?
Todo bien, Sandro Oliveira, ¿tienes el Wi-fi ahí?Tudo bem Sandro Oliveira, tu tem o Wi-fi aí?
Pero solo piensas en eso, suelta un poco ese celular, ¡estás loco?Mas só pensa nisso tchê, larga esse celular um pouco rapaz, você ta louco?
Oye, es que mis datos móviles no están funcionandoÔ Sandrão, é que meus dados móveis não estão funcionando

Donde quiera que vaya, preguntan por esta cosaPor onde eu ando, perguntam por este bicho
Dicen que hay en el bar, parece una locuraDiz que tem lá bolicho, tá parecendo loucura
En el restaurante, en la tienda a la que vasNo restaurante, na bodega que tu vai
Y es todo sobre el Wi-fi, que la gente tanto buscaE é um tal de Wi-fi, que o povo tanto procura
Ya está por todas partes, pintado en las paredesJá tá por tudo, pinturado nas parede
Dicen que el Wi-fi está en la red, que hasta hoy no he vistoDiz que o Wi-fi tá na rede, que até hoje eu não vi
En el campo, la red más usadaLá na campanha a rede que é mais usada
Es para armar una trampa y pescar unos pejerreyesÉ pra dar um armada e pescar uns lambari

Pero amigoMas tchê bagual
Dime cómo estásMe diga como tu vai
Apenas me saludasMalemal me comprimenta
Y ya pides el Wi-fiE pede logo do Wi-fi
Campar Wi-fiCampiar Wi-fi
Eso no es nadaIsso aí não tá com nada
Un gaúcho de verdadGaúcho que é gaúcho
Vive campando noviaVive a campiar namorada

¿Vamos a tomar una caña, comer una carne gorda, tocar un acordeón?Vamo toma uma canha, come uma carne gorda tchê, toca uma gaita?
¡Bah, pero ahora no puedo, tengo que revisar mis correos electrónicos!Bah, mas agora eu não posso, tenho que olhar meus e-mail
Pero es mucha tontería, ¿qué rollo con los correos electrónicos, amigo? ¡Correo, correo, ve a trabajar, amigo!Mas é muita frescura, que negócio de e-mail rapaz, e-mail, e-mail, vai trabaia rapaz

Los chicos, ya están todos perdidosA gurizada, já ficam tudo perdido
Con unos auriculares en los oídos campando el tal Wi-fiCom uns fone nos ouvido campeando o tal de Wi-fi
En el campo vamos en buscaLa na campanha a gente vai a procura
De un trago de caña pura y un charque de UruguayDe um trago de canha pura e um charque do Uruguai
Es en esta búsqueda, por la conexiónÉ nessa busca, pela tal conexão
Que la chica y el chico se tropiezan pero no caenQue a prenda e peão se trupica mas não cai
Y cuando encuentran, el amigo pregunta de inmediatoE quando encontra, o Xiru logo assunta
¿Cuál es la contraseña del Wi-fi?E a primeira pergunta: Qual á a senha do Wi-Fi?

Pero amigoMas tchê bagual
Dime cómo estásMe diga como tu vai
Apenas me saludasMalemal me comprimenta
Y ya pides el Wi-fiE pede logo do Wi-fi
Campar Wi-fiCampiar Wi-fi
Eso no es nadaIsso aí não tá com nada
Un gaúcho de verdadGaúcho que é gaúcho
Vive campando noviaVive a campiar namorada

¿Vamos a dar una vuelta por el pueblo, ver a la gente?Vamo da uma volta no povoado, vê o chinaredo tchê?
Ahora no puedo, si no se caerá la conexión aquíAgora eu não posso, se não vai cair a conexão aqui
Entonces ve, a mirar este Wi-fiEntão vai, olhar esse Wi-fi

Escrita por: Iomar Mazinho Bertazo / Sandro Oliveira. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro Oliveira & Grupo Fole Solto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección