Traducción automática

Señora de Mi Corazon
Sandro
Dame van mijn Hart
Señora de Mi Corazon
Zittend in mijn hoek, kijk ik aandachtig naar je toeSentado desde mi rincón, te observo con mucha atención
Denken hoe het kwam, dat ik je zo passioneel beminPensando como es que llegué, a amarte con tanta pasión
Ik hield van je zonder te weten waaromTe quise sin saber porque
Ik had geen enkele redenNo tuve ninguna razón
Slechts gaf ik je mijn levenTan sólo te entregué mi vida
Ik herinner me dat ik je zag.Recuerdo que te vi.
Trillend kwam ik dichterbijTemblando me acerqué
Je hand raakte me en mijn huid verried meTu mano me rozó y me traicionó la piel
En toen begreep ik dat je al van mij wasY entonces comprendí que ya era tuyo
Ik hou van je, tederheid, ik aanbid je, zoetheid, ik wil je, mijn eigenaresse, dame van mijn hartTe quiero ternura, te adoro dulzura, te quiero mi dueña, señora de mi corazón
Ik hield al van je sinds gisteren, sinds altijdTe quise desde ayer, desde siempre
Omdat je geboren bent uit mijn dromen, waarvan ik de schepper en eigenaar wasPorque naciste de mis sueños, de los que fui creador y dueño
En ik gaf je mijn hart, geketend enY te entregué encadenado el corazón y
Ik wilde stoppen in de waanzin van het levenQuise detenerme en la locura de vivir
Van leven zoals je de laatste adem haaltDe vivir como se vive el último aliento
Van drinken in jou de laatste druppel uit de beker van je wijnDe beber en ti la última gota en la copa de tu vino
Van het stelen van de laatste ster van de nacht van je dromen en de eerste knop zijn van je versleten lenteDe robar la última estrella de la noche de tus sueños y ser el primer brote de tu gastada primavera
Ik begrijp niet hoe ik de haven van je hart ontdekte, de zeilen van mijn zee ook verwoest door de teleurstellingNo entiendo como descubrí el puerto de tu corazón, las velas de mi mar también desechas por la decepción
Jouw strand omhulde mijn dorst, jouw schuim baadde me in liefde, jouw adem omhulde mijn huid met duizend geurenTu playa cobijó mi sed, tu espuma me bañó de amor, tu aliento me envolvió la piel con mil fragancias
Ik hou van je terwijl je slaapt, ik wil je, mijn eigenaresse, dame van mijn hartTe quiero dormida, te quiero mi dueña, señora de mi corazón
Ik wilde jouw vallei doorkruisen, zoals de rivieren van het smeltwater, om de sneeuw van jouw zomer te smelten en ik hou van je, ik hou heel veel van je en ik hield van jeQuise recorrer tu valle, como los ríos del deshielo, para fundir la nieve de tu estío y te amo, te amo mucho y te amé
Met zoveel kracht als ik je kan beminnen, zoals ik je kan beminnen, deze liefde van mij.Con tanta fuerza como puede amarte, como puede amarte este amor mío




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: