Traducción generada automáticamente

Porque Yo Te Amo
Sandro
Parce que je t'aime
Porque Yo Te Amo
Pour ce battement que ton regard aPor ese palpitar que tiene tu mirar
Je peux sentir que tu dois souffrirYo puedo presentir que tú debes sufrir
Tout comme je souffre pour cette situationIgual que sufro yo por esta situación
Qui obscurcit la raison sans permettre de penserQue nubla la razón sin permitir pensar
À quoi va aboutir ce drame singulierEn qué ha de concluir el drama singular
Qui existe entre nous deux, essayant de simulerQue existe entre los dos, tratando simular
Juste une amitié, alors qu'en réalitéTan solo una amistad, mientras que en realidad
La passion s'agite et mord le cœurSe agita la pasión que muerde el corazón
Et oblige à se taireY que obliga a callar
Je t'aime, je t'aimeYo te amo, yo te amo
Tes lèvres de rubis, de rouge carminTus labios de rubí, de rojo carmesí
Semblent murmurer mille choses sans parlerParecen murmurar mil cosas sin hablar
Et moi qui suis ici assis devant toiY yo que estoy aquí sentado frente a ti
Je me sens me vider de mon sang sans pouvoir converserMe siento desangrar sin poder conversar
Essayant de dire, peut-être qu'il vaudrait mieuxTratando de decir, tal vez será mejor
Que je parte d'ici pour ne plus nous voirMe marche yo de aquí para no vernos más
Après tout, qu'est-ce que ça peut me faire, je sais que je souffriraiTotal, qué más me da, ya sé que sufriré
Mais à la fin, j'aurai le cœur tranquillePero al final tendré tranquilo el corazón
Et enfin je pourrai crier : Je t'aime, je t'aimeY al fin podré gritar: Yo te amo, yo te amo
Je t'aimeYo te amo
Par-dessus toutes les choses du mondePor sobre todas las cosas del mundo
Tes lèvres de rubis de rouge carminTus labios de rubí de rojo carmesí
Semblent murmurer mille choses sans parlerParecen murmurar mil cosas sin hablar
Et moi qui suis ici assis devant toiY yo que estoy aquí sentado frente a ti
Je me sens me vider de mon sang sans pouvoir converserMe siento desangrar sin poder conversar
Essayant de dire, peut-être qu'il vaudrait mieuxTratando de decir, tal vez será mejor
Que je parte d'ici pour, pour ne plus nous voirMe marche yo de aquí para, para no vernos más
Après tout, qu'est-ce que ça peut me faire, je sais que je souffriraiTotal, que más me da, ya sé que sufriré
Mais à la fin, j'aurai le cœur tranquillePero al final tendré tranquilo el corazón
Et enfin je pourrai crier : Je t'aime, je t'aimeY al fin podré gritar: Yo te amo, yo te amo
Je t'aimeYo te amo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: