Traducción generada automáticamente

Eppy Moray
Sandy Denny
Eppy Moray
Eppy Moray
Veinticuatro hombres de las tierras altasFour-and-twenty highland men
Vienen del lado de CarronCome from the carron side
Para llevarse a Eppy MorayTo carry away eppy moray for
Porque ella no quiere ser novia, novia,She would not be a bride, a bride,
Ella no quiere ser novia.She would not be a bride.
Entonces salió su madreThen out it came her mither for
Era una noche de luna,It was a moonlit night,
No podía ver a su hijaShe couldn't see her daughter for
Porque la luna brillaba tanto, tan brillanteThe moon it shone so bright, so bright
La luna brillaba tanto.The moon it shone so bright.
Aléjate de mí, madre,Hold away from me, mither,
¡Aléjate de mí!Hold away from me!
No hay un hombre en todo StrathdonThere's not a man in all strathdon
Que deba casarse conmigo, conmigo,Should married be with me, with me,
Que deba casarse conmigo.Should married be with me.
Se llevaron a Eppy Moray,They've taken eppy moray,
Y en un caballo la ataron,And a horse they've bound her on,
Y cabalgaron hacia la casa del ministroAnd they had rid to the minister's house
Tan rápido como el caballo podía correr, podía correr,As fast as horse could run, could run,
Tan rápido como el caballo podía correr.As fast as horse could run.
[ entonces Willie sacó su pistola[ then willie he's taken his pistol out
Y la apuntó al pecho del ministro,And set it to the minister's breast,
Cásate conmigo, cásate conmigo, ministro,O marry me, marry me, minister,
O de lo contrario seré tu sacerdote, tu sacerdoteOr else I'll be your priest, your priest
O de lo contrario seré tu sacerdote.Or else I'll be your priest.
Aléjate de mí, Willie,Hold away from me, willie,
¡Aléjate de mí,Hold away from me,
No me comprometo a casarme contigoI not avow to marry you
A menos que ella esté dispuesta como tú, como tú,Except she's willing as thee, as thee,
A menos que ella esté dispuesta como tú.Except she's willing as thee.
Luego llevaron a Eppy Moray,They've taken eppy moray then,
No podría estar mejor,She'd better could not be,
Y cabalgaron por el lado de CarronAnd they have rid over carron side
Tan rápido como el caballo podía huir, podía huir,As fast as horse could flee, could flee,
Tan rápido como el caballo podía huir.As fast as horse could flee.
Luego se cantó misa y repicaron las campanasThen mass was sung and bells were rung
Y se fueron a la cama,And they're away to bed,
Y Willie y Eppy Moray,And willie and eppy moray,
En una cama se acostaron, se acostaronIn ane bed they were laid, were laid
En una cama se acostaron. ]In ane bed they were laid. ]
Él quitó el saco de su espaldaHe's taken the sack from off his back
Y pateó sus zapatos,And kicked away his shoes,
Y tiró la llave de la habitación,And thrown away the chamber key,
Y desnudo se acostó, se acostóAnd naked he's lay down, lay down
Y desnudo se acostó.And naked he's lay down.
Aléjate de mí, Willie,Hold away from me, willie,
¡Aléjate de mí,Hold away from me,
Antes de perder mi virginidadBefore I lose my maidenhead
Probaré mi fuerza contigo, contigo.I'll try my strength with thee, with thee.
Probaré mi fuerza contigo.I'll try my strength with thee.
Él la besó en el pecho de lirioHe's kissed her on the lily breast
Y sostuvo sus hombros,And held her shoulders twa
Pero ella lloraba y escupíaBut aye she grat and aye she spat
Y se dio la vuelta hacia la pared, la pared,And turned to the wall, the wall,
Y se dio la vuelta hacia la pared.And turned to the wall.
Toda la noche lucharon allíAll through the night they wrestled there
Hasta la luz del día,Until the light of day,
Y Willie lloraba y Willie sudabaAnd willie grat and willie swat
Pero no pudo conquistarla, conquistarlaBut he could not stretch her spey, her spey
No pudo conquistarla.He could not stretch her spey.
Maldito seas, Willie, entonces,Weary fa' you, willie, then,
Porque no pudiste demostrar ser un hombre,For you could not prove a man,
Porque si hubieras ganado su virginidad,For if you gained her maidenheid,
Ella habría tomado tu mano, tu mano,She would have held your hand, your hand,
Ella habría tomado tu mano.She would have held your hand.
Vete de mí, dama,Go away from me, lady,
¡Vete de mí!Go away from me!
No hay un hombre en todo StrathdonThere's not a man in all strathdon
Que deba casarse conmigo, conmigo,Shall married be with me, with me,
Que deba casarse conmigo.Shall married be with me.
Ve a buscar un caballo,Go fetch me a horse,
Y tráelo como un hombre,And fetch it like a man,
Y devuélveme a mi madreAnd send me back to my mither
Como una doncella como vine, como vineA maiden as I came, I came
Como una doncella como vine.A maiden as I came.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandy Denny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: