Traducción generada automáticamente

Baby, Liga Pra Mim
Sandy & Junior
Bébé, appelle-moi
Baby, Liga Pra Mim
[Sandy][Sandy]
Ah non ! C'est pas possible, ça doit être lui maintenant !Ah, não! Não é possível, agora tem que ser ele!
[Junior][Junior]
Ah ! Je n'y crois pas !Ah! Eu duvido!
[Sandy][Sandy]
Ah ! Arrête avec ça, Ju, s'il te plaîtAh! Pára com isso, Ju, poxa
[Junior][Junior]
Sandy, il ne va pas appeler !Sandy, ele não vai ligar!
[Sandy][Sandy]
Tu vas voir ?Quer ver?
[Junior][Junior]
OuaisAham
[Sandy][Sandy]
Elle : Allô ?Ela: Alô?
[Fone][Fone]
Oui, s'il vous plaît, c'est Claudia ?É, por favor, a Cláudia está?
[Sandy][Sandy]
Elle : Claudia ? Non, il n'y a pas de Claudia iciEla: Claudia? Não, não tem nenhuma Cláudia aqui não
[Fone][Fone]
Ah ! Désolé, hein !Ah! Foi mal, hein!
[Sandy][Sandy]
Ah... Pas de souci !Ah... Tudo Bem!
[Junior][Junior]
Ha ha ha !Ha ha ha!
Hé, hé, hé, hé !!!Hã, hã, hã, hã!!!
Je t'avais prévenu !Eu avisei!
[Sandy][Sandy]
Tais-toi, gamin !Fica quieto, moleque!
Je ne vais pas tenirNão vou agüentar
(Non, non, non, non)(Não, não, não, não)
Est-ce qu'il va m'appelerSerá que vai me ligar
(Mieux vaut attendre par terre)(Melhor esperar no chão)
Mieux vaut pas tarder, nonMelhor não demorar, não
(J'ai déjà trop attendu)(Já esperou demais)
Ne me fais pas pleurerNão vá me fazer chorar
(Ils sont tous pareils)(Eles são todos iguais)
Il a dansé tout près de moiDançou pertinho de mim
(Oh, oh, oh)(Oh, oh, oh)
Et n'a pas arrêté de m'embrasserE não parou de me beijar
(Je pouvais même pas parler)(Nem podia falar)
Il a demandé mon numéroPediu meu telefone
(Trop facile)(Fácil demais)
Est-ce qu'il va m'appeler ?!Será que vai me ligar?!
(Ils sont tous pareils)(Eles são todos iguais)
Mais je sais qu'il n'est pas comme çaMas eu sei que ele não é assim
Il est resté tout le temps près de moiFicou o tempo todo perto de mim
Mille câlins et bisousMil carinhos e beijinhos
Je ne sais pas pourquoi il ne m'appelle pasNão sei porque não liga pra mim
Ouh, ouhOuh, ouh
J'en ai marre d'attendreEu já cansei de esperar
(Bébé, appelle-moi)(Baby, liga pra mim)
Un gars bienUm cara legal
Cherche un gars bienTá procurando por um cara legal
(Bébé, appelle-moi)(Baby liga pra mim)
Un gars bienUm cara legal
Un gars bienUm cara legal
Un gars bienUm cara legal
(Bébé, appelle-moi)(Baby liga pra mim)
Un gars bien, elle cherche un gars bienUm cara legal, ela procura um cara legal
(Bébé, appelle-moi)(Baby liga pra mim)
[Junior][Junior]
Ah, ah... Je savais qu'il n'allait pas appeler !Ai, ai... Eu sabia que ele não ia ligar!
[Sandy][Sandy]
Ah non, maintenant ça va être lui ! Tu vas voir !Ah, não, agora vai ser ele! Cê vai ver!
[Junior][Junior]
Ah, tu tombes encore dans le panneau, Sandy ?Ah, vai você ainda tá caindo nessa, Sandy?
[Sandy][Sandy]
Attends. Allô ?Peraí. Alô?
[Fone][Fone]
Oui, s'il vous plaît, c'est Claudia ?É, por favor, a Claudia está?
[Sandy][Sandy]
Quelle Claudia, mec ?! Réveille-toi !Que Claudia, cara?! Se liga!
[Fone][Fone]
Ah... DésoléAh... Foi mal
[Sandy][Sandy]
Ah d'accordAi tá
[Junior][Junior]
Je te l'avais dit, hein !Eu disse, né!
Je ne vais pas tenirNão vou agüentar
(Non, non, non, non)(Não, não, não, não)
Est-ce qu'il va m'appelerSerá que vai me ligar
(Mieux vaut attendre par terre)(Melhor esperar no chão)
Mieux vaut pas tarder, nonMelhor não demorar, não
(J'ai déjà trop attendu)(Já esperou demais)
Ne me fais pas pleurerNão vá me fazer chorar
(Ils sont tous pareils)(Eles são todos iguais)
Il a dansé tout près de moiDançou pertinho de mim
(Oh, oh, oh)(Oh, oh, oh)
Et n'a pas arrêté de m'embrasserE não parou de me beijar
(Je pouvais même pas parler)(Nem podia falar)
Il a demandé mon numéroPediu meu telefone
(Trop facile)(Fácil demais)
Est-ce qu'il va m'appelerSerá que vai me ligar
(Ils sont tous pareils)(Eles são todos iguais)
Mais je sais qu'il n'est pas comme çaMas eu sei que ele não é assim
Il est resté tout le temps près de moiFicou o tempo todo perto de mim
Mille câlins et bisousMil carinhos e beijinhos
Je ne sais pas pourquoi il ne m'appelle pasNão sei por que não liga pra mim
J'en ai marre d'attendreEu já cansei de esperar
(Bébé, appelle-moi)(Baby, liga pra mim)
Un gars bien cherche unUm cara legal tá procurando por
Un gars bienUm cara legal
(Bébé, appelle-moi)(Baby liga pra mim)
À quel moment, une relation intenseEm que momento, um relacionamento intenso
(Bébé, appelle-moi)(Baby liga pra mim)
Plus que juste traîner, c'est trouver une passion !!!!Mais que ficar é encontrar uma paixão!!!!
(Bébé, appelle-moi)(Baby liga pra mim)
Un gars bien, un gars bienUm cara legal, um cara legal
Amour dans le cœurAmor no coração
[Sandy][Sandy]
Allô ?Alô?
[Fone][Fone]
S'il vous plaît, c'est Claudia ?Por favor, a Claudia está?
[Sandy][Sandy]
Non, il n'y a pas de Claudia ici. Ça te va, Sandy ?Não, não tem Claudia aqui não. Serve a Sandy?
[Sandy][Sandy]
Junior !Júnior!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandy & Junior y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: