Traducción generada automáticamente

Pra Me Refazer (part. ANAVITÓRIA)
Sandy
Pour Me Reconstruire (feat. ANAVITÓRIA)
Pra Me Refazer (part. ANAVITÓRIA)
Tu sais, mon amourSabe, amor
Je suis allé, sans chant, vers toiEu fui, sem canto, pra tua direção
J'étais sans voix, sans direction, juste le cœurTava sem voz, sem rumo, só coração
Je ne sais même pas où on s'est perduNem sei onde é que a gente se perdeu
Ou si on s'est caché de notre bonheurOu se escondeu do nosso bem
Tu sais, chériSabe, bem
Dire à l'amour d'aujourd'hui que c'est finiFalar pro amor de agora que acabou
Que le temps a passé et que la Lune a changéQue foi o tempo e que a Lua virou
Ça me fait mal d'une manière indescriptibleMe dói de um tanto sem tamanho
Le vide est difficile à apprivoiserO vazio é difícil acostumar
Heureusement que je n'ai pas hésité à te prendre dans mes brasAinda bem que não hesitei em te abraçar
Le nœud se desserre jusqu'à ce que la main veuille lâcherO nó afrouxa até a mão querer soltar
Mais de ta main, je ne me suis pas séparé jusqu'à revenirMas da tua mão eu não larguei até voltar
Vers la direction de ton calme, ah-ah-ah-ahPra direção da tua calma, ah-ah-ah-ah
Dis-moi, que fais-je de cette vie sans toiMe diz, o que é que eu faço dessa vida sem você
Qui va me relever maintenantQuem é que vai me levantar agora
Je n'ai plus d'heure pour me reconstruireEu já não tenho hora pra me refazer
Alors, dis-moiEntão, me diz
Que fais-je de cette vie sans toiO que é que eu faço dessa vida sem você
Qui va me relever maintenantQuem é que vai me levantar agora
Je n'ai plus d'heure pour me reconstruireEu já não tenho hora pra me refazer
Tu sais, mon amourSabe, amor
Je suis allé sans chant vers toiEu fui sem canto pra tua direção
J'étais sans voix, sans direction, juste le cœurTava sem voz, sem rumo, só coração
Je ne sais même pas où on s'est perduNem sei onde é que a gente se perdeu
Le vide est difficile à apprivoiserO vazio é difícil acostumar
Heureusement que je n'ai pas hésité à te prendre dans mes brasAinda bem que não hesitei em te abraçar
Le nœud se desserre jusqu'à ce que la main veuille lâcherO nó afrouxa até a mão querer soltar
Mais de ta main, je ne me suis pas séparé jusqu'à revenirMas da tua mão eu não larguei até voltar
Vers la direction de ton calme, ah-ah-ah-ahPra direção da tua calma, ah-ah-ah-ah
Dis-moi, que fais-je de cette vie sans toiMe diz, o que é que eu faço dessa vida sem você
Qui va me relever maintenantQuem é que vai me levantar agora
Je n'ai plus d'heure pour me reconstruireEu já não tenho hora pra me refazer
Alors, dis-moiEntão, me diz
Que fais-je de cette vie sans toiO que é que eu faço dessa vida sem você
Qui va me relever maintenantQuem é que vai me levantar agora
Je n'ai plus d'heure pour me reconstruireEu já não tenho hora pra me refazer
Alors, reviens, reprends-moi, libère-moiEntão, volta, me retoma, desafoga
Viens réalignerVem realinhar
Fais-moi trembler, remarque-moiMe estremece, me percebe
Je vais être bref pour qu'on ne refroidisse pasEu vou ser breve pra gente não esfriar
Dis-moi, que fais-je de cette vie sans toiMe diz, o que é que eu faço dessa vida sem você
Qui va me relever maintenantQuem é que vai me levantar agora
Je n'ai plus d'heure pour me reconstruireEu já não tenho hora pra me refazer
Alors, dis-moiEntão, me diz
Que fais-je de cette vie sans toiO que é que eu faço dessa vida sem você
Qui va me relever maintenantQuem é que vai me levantar agora
Assure-toi de ne pas perdre l'heure pour me reconstruireVê se não perde a hora pra me refazer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: