Traducción generada automáticamente

duedinotte
sangiovanni
duedinotte
duedinotte
Me escribes siempre tardeMi scrivi sempre tardi
Las cosas más bonitasLe cose più belle
Será que la noche te inspiraSarà che la notte ti ispira
Libera tus pensamientosTi libera pensieri
Así me llenas de papirosCosì mi riempi di papiri
Como niña en elogio a lo que soyDa bambina come elogio a ciò che sono
En lo que me admiras y valorasIn cui mi ammiri e che mi stimi
Como ejemplo en la vidaCome esempio nella vita
Y me alegra, frases así nunca me las esperoE sono lieto, frasi tali non me le aspetto mai
¿Qué te pasa cuando cae el sol?Che ti succede quando cala il sole?
Y cambias desde las dos de la noche, dos de la noche, dos de la nocheE cambi dalle due di notte, due di notte, due di notte
Te conviertes en la mujer de mis sueños, de mis sueñosTi trasformi nella donna dei miei sogni, dei miei sogni
Y después de las dos de la noche, dos de la noche, dos de la nocheE dopo le duе di notte, due di notte, duе di notte
Tomas forma y tus formas se mezclan conmigoPrendi forma e le tue forme si combinano con me
Pero de mí ya no regresasMa tu da me non torni più
Pero de mí ya no duermesMa tu da me non dormi più
Y me quedo despierto toda la noche, toda la nocheE resto sveglio tutta notte, tutta notte
Y de mí ya no te acuerdasE di me non ti ricordi più
Quién sabe por qué solo de noche logras hacerme ciertas cosasChissà perché solo di notte riesci a farmi certe cose
Siempre con los ojos cerrados cuando nos vemos en casaSempre con gli occhi chiusi quando ci vediamo a casa
No te falta la vergüenza cuando hablamos por teléfonoL'imbarazzo non ti manca quando noi parliamo al cell
Estás segura solo cuando escribes algún mensajeSei sicura solo quando digiti qualche messaggio
Pero quiero verte, no te cubras esta nocheMa io voglio vederti, non coprirti questa sera
Y las cobijas no te bastarán esta nocheE sei coperte non ti basteranno questa sera
Si no dices nada, me voy de tu camaSe non dici nulla, me ne esco dal tuo letto
Vuelvo a casa aunque sea tarde y no respondo si me llamasTorno a casa anche se è tardi e non rispondo se mi chiami
Y me llenas de problemas, pariolina, di quién eresE mi riempi di casini, pariolina, di' chi sei
Con tu humor bailarín, ahora me atraes, pero luegoCol tuo umore ballerino, ora mi tiri, però poi
Ya siento la adrenalina de cuando desaparecerásSento già l'adrenalina di quando mi sparirai
¿Qué te pasa cuando sale el sol?Che ti succede quando sale il sole?
Y cambias desde las dos de la noche, dos de la noche, dos de la nocheE cambi dalle due di notte, due di notte, due di notte
Te conviertes en la mujer de mis sueños, de mis sueñosTi trasformi nella donna dei miei sogni, dei miei sogni
Y después de las dos de la noche, dos de la noche, dos de la nocheE dopo le due di notte, due di notte, due di notte
Tomas forma y tus formas se mezclan conmigoPrendi forma e le tue forme si combinano con me
Pero de mí ya no regresasMa tu da me non torni più
Pero de mí ya no duermesMa tu da me non dormi più
Y me quedo despierto toda la noche, toda la nocheE resto sveglio tutta notte, tutta notte
Y de mí ya no te acuerdasE di me non ti ricordi più
Y cambias desde las dos de la noche, dos de la noche, dos de la nocheE cambi dalle due di notte, due di notte, due di notte
Te conviertes en la mujer de mis sueños, de mis sueñosTi trasformi nella donna dei miei sogni, dei miei sogni
Y después de las dos de la noche, dos de la noche, dos de la nocheE dopo le due di notte, due di notte, due di notte
Tomas forma y tus formas se mezclan conmigoPrendi forma e le tue forme si combinano con me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de sangiovanni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: