Traducción generada automáticamente
Blinddarm
Sanitys Dawn
Apendicitis
Blinddarm
todo está blanco y listo para cortaralles steht weiss und schnittbereit
los cuchillos humean, el vientre está pintadodie messer dampfen, der bauch ist gepinselt
bajo paños blancos algo que gimeunter weissen tuechern etwas, das winselt
señor consejero, ha llegado el momentoherr geheimrat, es waere soweit
el primer corte, como cortar pander erste schnitt, als schnitte man brot
pinzas aquí, salpica algo rojoklemmern her, es spritzt was rot
más profundo, los músculos: húmedos, brillantes, frescostiefer, die muskeln : feucht, funkelnd, frisch
¿hay un ramo de rosas en la mesa?steht ein strauss rosen auf dem tisch?
¿es pus lo que salpica ahí?ist das eiter, was das da spritzt?
¿está el intestino un poco irritado?ist der darm etwas angertizt?
Doctor, ¿cuando esté en la luz?doktor, wenn sie im lichte stehn?
ningún diablo puede ver el peritoneokann kein deibel das bauchfell sehn
anestesia, no puedo operarnarkose, ich kann nicht operieren
el hombre pasea con su vientreder mann geht mit seinem bauch spazieren
silencio, sordo, húmedostille, dumpf feucht
a través del vacío suena una tijera arrojada al suelodurch die leere klirrt eine zu boden geworfene schere
y la enfermera con mente angelical sostiene hisopos estérilesund die schwester mit engelsinn haelt sterile tupfer hin
no encuentro nada en esta porqueríaich kann nichts finden in dem dreck
la sangre se vuelve negrablut wird schwarz
se cae la máscaramaske weg
pero, cielos, por favor, mantenga los ganchos más firmesaber, herr des himmels, bester, halten sie bloss die haken fester
todo está borrosoalles verwaschen
finalmente: atrapadoendlich : erwischt
hierro al rojo, enfermera, silbaglueheisen, schwester, es zischt
tuviste suerte, hijo míodu hattest noch einmal glueck mein sohn
ese asunto estuvo a punto de perforarsedas ding stand kurz vor der perforation
¿ves la pequeña mancha verde?sehn sie den kleinen gruenen fleck?
tres horas, luego el vientre estaba lleno de suciedaddrei stunden, dann war der bauch voll dreck
vientre cerrado, piel cerrada, traigan las tiritasbauch zu, haut zu, heftpflaster her
buenos días, caballerosguten morgen die herrn.
la sala se vacíadie saal wird leer
el sonido de dientes rechina y golpea enojadowuetend klappert und knircht mit den backen
la muerte se arrastra en los barracones de cáncerder tod und schleicht in di krebsbaraken



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sanitys Dawn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: