Traducción generada automáticamente

Till en Fågel
Sanna Nielsen
A un ave
Till en Fågel
Un día, vino un pajaritoEn dag, en liten fågel kom.
Estaba aquí en mi manoDen fanns här i min hand.
Un viento que se oyó gritar vieneEn vind den hördes ropa kom,
y lo tomó en sus brazosoch tog den i sin famn.
Cuando el ave extiende sus alasNär fågeln breder sina vingar,
pequeños relojes de plata sonido, por amor y fesmå silverklockor klingar, för kärlek och tro.
Sé que el ave tiene su siguienteJag vet att fågeln har sitt näste,
donde la estrella tiene su fortaleza, donde encuentra la pazdär stjärnan har sitt fäste, där finner den ro.
Lo sé, amigo pajaritoJag vet, du lilla fågelvän.
Estáis dondequiera que estéisDu är var du än finns.
Tu canción lo tengo que saberloDin sång jag lärde känna den,
una canción que mi corazón recuerdaen sång mitt hjärta minns.
Cuando el ave extiende sus alasNär fågeln breder sina vingar,
pequeños relojes de plata sonido, por amor y fesmå silverklockor klingar, för kärlek och tro.
Sé que el ave tiene su siguienteJag vet att fågeln har sitt näste,
donde la estrella tiene su fortaleza, donde encuentra la pazdär stjärnan har sitt fäste, där finner den ro.
[Pausa][Paus]
Sé que el ave tiene su nidoJag vet att fågeln har sitt näste
donde la estrella tiene su fortaleza allí encuentra la pazdär stjärnan har sitt fäste där finner den ro
Donde la estrella tiene su fortaleza allí encuentra la pazDär stjärnan har sitt fäste där finner den ro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sanna Nielsen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: