Traducción generada automáticamente

Il suffirait de presque rien
Sanseverino
Con casi nada bastaría
Il suffirait de presque rien
Con casi nada bastaría,Il suffirait de presque rien,
Quizás diez años menos,Peut-être dix années de moins,
Para que te diga 'Te amo'.Pour que je te dise "Je t'aime".
Para tomarte de la manoQue je te prenne par la main
Y llevarte a Saint-Germain,Pour t'emmener à Saint-Germain,
Para ofrecerte otro café con crema.T'offrir un autre café-crème.
Pero ¿por qué hacer tanto teatro?,Mais pourquoi faire du cinéma,
Niña, ven y mírame,Fillette allons regarde-moi,
Y ve las arrugas que nos separan.Et vois les rides qui nous séparent.
¿Para qué fingir la comediaA quoi bon jouer la comédie
Del viejo amante que rejuvenece?,Du vieil amant qui rajeunit,
Incluso tú fingirías creerlo.Toi même ferait semblant d'y croire.
¿Realmente cómo luciríamos?,Vraiment de quoi aurions-nous l'air?
Ya escucho los comentarios,J'entends déjà les commentaires,
'Ella es bonita, ¿cómo puede seguir gustándole?,"Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire
Ella en primavera, él en invierno'.Elle au printemps, lui en hiver".
Con casi nada bastaría,Il suffirait de presque rien,
Sin embargo, nadie, tú lo sabes bien,Pourtant personne tu le sais bien,
Regresa a su juventud.Ne repasse par sa jeunesse.
No seas tonta y entiende,Ne sois pas stupide et comprends,
Si tuviera veinte años como tú,Si j'avais comme toi vingt ans,
Te llenaría de promesas.Je te couvrirais de promesses.
Vamos, ahí está tu sonrisa,Allons bon voilà ton sourire,
Que se convierte en lágrimas y se desvanece,Qui tourne à l'eau et qui chavire,
No quiero que estés triste.Je ne veux pas que tu sois triste.
Imagina tu vida mañana,Imagine ta vie demain,
Junto a un payaso en plenoTout à côté d'un clown en train,
Haciendo su última actuación.De faire son dernier tour de piste.
¿Realmente cómo lucirías?,Vraiment de quoi aurais-tu l'air?
Ya escucho los comentarios,J'entends déjà les commentaires,
'Ella es bonita, ¿cómo puede seguir gustándole?,"Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire?
Ella en primavera, él en invierno'.Elle au printemps, lui en hiver".
Es otro que yo mañana,C'est un autre que moi demain,
Quien te llevará a St-GermainQui t'emmènera à St-Germain
A tomar el primer café con crema.Prendre le premier café crème.
Con casi nada bastaría,Il suffisait de presque rien,
Quizás diez años menos,Peut-être dix années de moins
Para que te diga 'Te amo'Pour que je te dise "Je t'aime"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sanseverino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: