Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 365

Loulou ne vaut pas un clou

Sanseverino

Letra

Loulou no vale ni un clavo

Loulou ne vaut pas un clou

El lobo por lo general es malo, se alimenta todo el tiempo de niños regordetes,Le loup d'ordinaire est méchant, il se nourrit tout le temps d'enfants grassouillets,
O a veces se traga cerditos, pero cuando se encuentra con conejos,Ou alors il avale des petits porcelets, mais quand il tombe sur des lapins,
Solo puede comerse uno, su promedio está entre 20 y 280!!!Il ne peut pas en manger qu'un, sa moyenne se situe entre 20 et 280!!!
¡No entiendo a este lobo! ¡No sé qué le pasa!Ce loup là je comprend pas! Je sais pas ce qu'il à!!!
Parece que no es un lobo, ni una cabra, ni un repollo...On dirait que c'est pas un loup, ni une chèvre, ni un chou…

CORO:REFRAIN:
Lobo, lobo, loulou, no vale ni un clavo... houhouhou...Loup, loup, loulou, ne vaut pas un clou… houhouhou…
¡Ni un centavo, no vale nada un lobo!Ni un kopeck ça ne vaut rien du tout un loup!
¡Ni un centavo, no vale nada un lobo!Ni un kopeck ça ne vaut rien du tout un loup!

Un lobo debe estar enojado, con los labios levantados,Un loup se doit d'être enragé, d'avoir les babines retroussées,
Una boca llena de dientes amarillos con trozos de perejil...Une gueule pleine de dents toutes jaunies avec des bouts de persils…
No confunde a Rintintín, Caperucita Roja y los 7 enanitos,Il ne confond pas Rintintin, le Chaperon rouge et les 7 nains,
Adora la carne cruda, el cuscús, las salchichas y el conejo...Il adore la viande crue, le couscous, les merguez le lapin…
Este lobo, no sé, parece un poco frío...Ce loup là je sais pas, il est un peu froid…
Si eso es un lobo, ¡prefiero convertirme en un bignou!Si ce truc là est un loup, je veux bien me transformer en bignou!

CORO x2REFRAIN x2

Para entenderlo todo, examinarlo, habría que auscultarlo,Pour tout comprendre, examiner, il aurait fallu l'ausculter,
Ver si por casualidad no era un cordero malcriado.Voir si par hasard il n'était pas un agneau mal léché.
Habría que haber hecho esto, habría que haber hecho aquello...Il aurait fallu faire ceci il aurait fallu faire cela…
Pasar a este loulou por el microscopio y ahí estáPasser ce loulou là à la loupe et voilà
Pasar a este loulou por el microscopio y ahí estáPasser ce loulou là à la loupe et voilà
El lobo por lo general es malo, se alimenta todo el tiempoLe loup d'ordinaire est méchant il se nourrit tout le temps
De niños y jóvenes de 7 a 77 años...D'enfants de et de jeunes de 7 à 77 ans…

COROREFRAIN


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sanseverino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección